Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in ogni caso, non potrà pregiudicare i diritti dei terzi e la validità degli atti anteriori.
whatever the case, it may not infringe the rights of third parties and the validity of transactions entered into previously.
tale "carta dei diritti" non dovrebbe naturalmente pregiudicare i diritti stabiliti dalla cedu e dalla cse.
such a bill of rights should not of course prejudice the rights laid down in the above european convention and the european social charter.
l'applicazione dei paragrafi da 1 a 3 è attuata senza pregiudicare i diritti tutelati negli articoli 230 e 232 del trattato.
the application of paragraphs 1 to 3 shall be without prejudice to any rights under articles 230 and 232 of the treaty.
tale programma non dovrebbe comunque pregiudicare i diritti del lavoro e i diritti sociali né la protezione dell'ambiente e dei consumatori.
the refit programme should not, however, undermine labour and social rights or environmental and consumer protection.
come affermato nel paragrafo 2 della raccomandazione della bce, la bce non intende pregiudicare i diritti di coloro che sono sospettati e imputati in procedimenti penali.
as stated in paragraph 2 of the ecb recommendation, the ecb does not wish to prejudice the rights of suspects and defendants in criminal proceedings.
va precisato che il ricorso ai sistemi informatici per la gestione finanziaria non deve pregiudicare i diritti d'accesso della corte dei conti ai documenti giustificativi.
it should be specified that the use of computerised financial management systems should in no way restrict the court of auditors' rights of access to supporting documents.
questo miglioramento, però, non può pregiudicare i diritti umani fondamentali, in particolare il diritto di asilo e il diritto alla libera circolazione nell’ue.
but this should not be done at the detriment of fundamental human rights, notably the right to asylum and the right to free movement in the eu.
il testo si sofferma giustamente sull' eliminazione delle cause che alimentano il terrorismo e afferma che la lotta contro questa forma di violenza non può pregiudicare i diritti umani.
he rightly expands on removing the breeding ground for terrorism and states that the fight against terrorism should not adversely affect human rights.
il cese approva il programma della commissione europea a favore di una migliore regolamentazione, a condizione di rafforzare la democrazia nell'ue e di non pregiudicare i diritti sociali e ambientali.
the eesc supports the european commission's agenda on better regulation, provided that it improves democracy in the eu and is not made at the cost of social and environmental rights.
e' inaccettabile che questi sforzi congiunti possano pregiudicare i forti legami che storicamente ci legano con le molucche.
we must not allow the joining of forces to be to the detriment of historic bonds.