Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
È importante che le attività in questo settore si protraggano nel tempo.
it is important that work in this area should continue in the longer term.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lei sbaglia, perché è previsto, giustamente, che gli aiuti si protraggano fino al 2010.
that is not actually the case; rather, production subsidies are to continue until 2010.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
alla luce della complessità dell'argomento, è comprensibile che i lavori si protraggano per tre anni.
the fact that the work will take three years is understandable, given the complexity of the issue.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È inoltre importante far sì che i ritardi di recepimento delle direttive del mercato interno nella legislazione nazionale non si protraggano in modo indefinito.
ensuring that delays in implementing internal market directives into national law do not go on indefinitely is also important.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sicuramente il dato è legato anche alla stagionalità e a situazioni congiunturali che, si spera, non si protraggano nel tempo, ma non si può ricondurre esclusivamente a questi eventi.
sure the data is legacy also to the seasonality and to conjunctural situations that, are hoped, are not extended in the time, but it cannot be led back exclusively to these events.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuttavia, qualora i lavori del gruppo di studio si protraggano oltre la fine di un mandato di due anni e mezzo o di un mandato quinquennale, la validità della sostituzione cessa allo scadere del mandato nel corso del quale la sostituzione è stata decisa.
however, should the work of the study group continue beyond the end of a two-and-a-half or five-year term, the replacement shall only remain valid until the end of the term during which it was decided.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se le esigenze degli utenti non vengono prese in considerazione fin dall’inizio del progetto si rischia che contenuti di qualità non possano essere sfruttati completamente, che i prodotti non vengano sviluppati nel modo adeguato e che i tempi di commercializzazione si protraggano eccessivamente.
if the needs of users are not considered early on in a project there is a danger that good content products will not be fully exploited, products may not be designed appropriately and ‘time-to-market’ may be unnecessarily long.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' inevitabile che i negoziati si protraggano oltre il calendario, ma dobbiamo evitare di lasciarci invischiare in quel tipo di manovre cui abbiamo assistito in passato, dove l' una o l' altra parte deliberatamente trascina i negoziati per un periodo interminabile.
inevitably negotiations go on beyond a timetable but we clearly must not be sucked into the kind of manoeuvring we have seen in the past with one side or the other deliberating dragging on negotiations for much too long.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :