Vous avez cherché: quale data è più corretta (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

quale data è più corretta

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

fino a quale data?

Anglais

until when?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

entro quale data è prevista la decisione definitiva?

Anglais

by which date is the final decision expected?

Dernière mise à jour : 2016-11-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

quale data è determinante per il calcolo della franchigia?

Anglais

what date is used to determine the raising of the franchise?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sarebbe questa la procedura più corretta.

Anglais

that would be the right thing to do.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

parla di più e in maniera più corretta.

Anglais

he speaks more and in better way.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ecco una versione più corretta del nostro esempio.

Anglais

here is a more correct rendition of our example.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

su quale data e direzione basare la programmazione?

Anglais

base the scheduling on what date and direction?

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

la formulazione risulta ora più chiara e più corretta.

Anglais

it is clearer and more appropriate.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

indicare a quale data il recupero dell'aiuto è stato totalmente effettuato.

Anglais

by what date will the recovery of the aid be completed?

Dernière mise à jour : 2017-01-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

entro quale data dev'essere pagata la sanzione?

Anglais

by when do penalties have to be paid?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

“con francesco, un’amministrazione più corretta e trasparente”

Anglais

with francis, a fairer and opener administration

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

su quale data deve basarsi l'impostazione dell'azione?

Anglais

what date should action setting be based on?

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

“con francesco, un’amministrazione più corretta e trasparente” menu menu

Anglais

with francis, a fairer and opener administration

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

entro quale data deve tenersi l'assemblea che approva il bilancio?

Anglais

by what date must the meeting approve the financial statements?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questo è un modo di fare ambientalismo più corretto.

Anglais

this is a more correct way of doing environmentalism.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

È più corretto esporre i motivi di tale preferenza.

Anglais

it is more appropriate to explain the reasons behind such a preference.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in realtà, è più corretto dire che me ne dissocio.

Anglais

frankly, this is more of a disagreement than a reservation.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi sembra più corretto.

Anglais

i think that is a far better idea.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

non è più corretto dire che sia caratteristica dell’uomo la capacità di pregare?

Anglais

would it not be more correct to say that man differs because of his capacity to pray?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l'uso più corretto è:

Anglais

the most common usage is:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,142,579,793 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK