Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sali le scale e quando arrivi in cima gira a destra.
head up these stairs and turn right at the top.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fino in fondo alla strada
all the way to the end of the road
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in fondo alla strada è necessario svoltare nuovamente a destra fino a raggiungere il campeggio.
at the end of the road you must turn right again to reach the camping ground.
Dernière mise à jour : 2007-09-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
in fondo alla strada passato bartolini proseguire a sinistra.
at the end of the road, drive past the bartolini company, then drive left, following the course of the road.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in fondo alla strada libro per la scuola
down the street
Dernière mise à jour : 2014-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in fondo alla strada è situata la struttura.
the bed & breakfast is at the end of the road.
Dernière mise à jour : 2007-09-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
gira a destra
turn right
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
gira a destra.
.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vai in fondo alla strada e vedrai il cartello!
just go down the street and you'll see the sign!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in fondo alla strada si trova il parcheggio più comodo.
at the end of the road there is a parking space.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dopo il sottopasso, in fondo alla strada vedete la vibieffe.
after the underpass at the end of the road you will see vibieffe.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gira a destra/sinistra
turn right/left
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
gira a destra al semaforo.
turn right at the traffic lights.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dopo la rotonda gira a destra
at the roundabout turn right
Dernière mise à jour : 2022-08-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
al primo semaforo gira a destra
turn right at the first traffic light.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
consiglio vivamente il ristorante "more" in fondo alla strada per il cibo.
can highly recommend restaurant "more" just down the road for great food.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
una volta giunti in fondo alla strada si svolta a sinistra e si ritorna indietro dopo circa 200 metri si incontra la struttura sulla destra.
when you get to the end of the road, turn left and go back and you will find the facility on the right after approximately 200 metres.
Dernière mise à jour : 2007-09-24
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
bivio, dovete girare a destra e proseguire per circa 200 mt e in fondo alla strada girare a sinistra.
at the end of the road turn left.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come arrivare: in fondo alla strada rossi, non lontano dalla chiesa di biancanigo.
directions: at the end of the strada rossi, not far from the church of biancanigo.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si svolta a destra e in fondo alla discesa si svolta a sinistra.
turn right then at the bottom of the slope, turn left.
Dernière mise à jour : 2007-09-17
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: