Vous avez cherché: quante volte ti è successo questo problema (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

quante volte ti è successo questo problema

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

quante volte ti sei innamorata?

Anglais

how many times did you fall in love?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quante volte ti abbiamo offesa,

Anglais

how many times we offended you,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quante volte ti sei fatta nostra avvocata,

Anglais

how many times you became our lawyer,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quante volte ti senti sola, anche se hai tutto.

Anglais

how many times you feel alone, even if you have everything.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quante volte ti alleni in pista durante l’anno?

Anglais

how many times do you train on track during the yeary?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

quante volte ti ho tirato fuori da qualcosa che avrebbe potuto distruggerti?

Anglais

how many times did i dig you out of something that could have destroyed you?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

può essere possibile che semplicemente non si ottiene da conquistare con successo questo problema entro il 1 ° passo quindi tentare ancora e ancora.

Anglais

it may be feasible that you simply don't obtain be successful conquering this problem within the 1st step therefore attempt again and again.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

16 il re gli disse: quante volte ti devo scongiurare di non dirmi se non la verita nel nome del signore? .

Anglais

16 and the king said to him, how many times shall i adjure thee that thou tell me nothing but truth in the name of jehovah?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il re gli disse: «quante volte ti devo scongiurare di non dirmi se non la verità nel nome del signore?».

Anglais

then the king said to him, have i not, again and again, put you on your oath to say nothing to me but what is true in the name of the lord?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

16 il re gli disse: «quante volte ti devo scongiurare di non dirmi se non la verità nel nome del signore?».

Anglais

16 when he heard this, the king asked him, “how many times do i have to make you swear to tell me nothing but the truth? now do it in the name of the lord!”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

18:15 il re gli disse: «quante volte ti devo scongiurare di non dirmi altro che la verità in nome del signore?».

Anglais

15 then the king said to him, "how many times must i adjure you to speak to me nothing but the truth in the name of the lord?"

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

2cronache 18:15 il re gli disse: «quante volte ti devo scongiurare di non dirmi altro che la verità in nome del signore?».

Anglais

18:15 and the king said to him, how many times shall i adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the lord?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per poter affrontare con successo questo problema di natura globale e transnazionale, è necessario adottare una strategia coordinata a livello europeo che funga da guida e supporto per gli stati membri nei loro sforzi congiunti tesi a contrastare con efficacia il fenomeno della tratta di esseri umani.

Anglais

in order to tackle this global, transnational problem successfully, a coordinated strategy is required at european level which guides and supports member states in their joint efforts to combat human trafficking effectively.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

confido che il programma safer internet riesca effettivamente ad affrontare con successo questi problemi.

Anglais

i trust that the safer internet programme will indeed successfully tackle these problems. for me there are three key issues.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

quante volte ti sei sorpreso a questo punto a non reagire più come prima, in situazioni che ti avrebbero colpito, e avrebbero scatenato altrettante risposte da parte tua? quante volte ti sei detto che non ti riconoscevi? che ti sembrava di essere particolarmente zen? che non capivi come non ti preoccupavi più per tale o tale problema?

Anglais

how many times while going through this stage did you surprise yourself not reacting the same way to situations that previously would have provoked you to fight back ? how many times did you not recognize yourself as you felt particularly zen and wondered about not worrying so much anymore?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

È anche evidente che sia le donne che gli uomini devono fare tutti la loro parte per poter risolvere con successo questi problemi che presentano molteplici aspetti.

Anglais

it is also clear that both women and men must play their part if such multifaceted issues are to be resolved successfully.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora il re gli disse: 'quante volte ti devo scongiurare di non dirmi se non la verità nel nome dell'eterno?'" (1 re 22:14-16).

Anglais

and the king said unto him, how many times shall i adjure thee that thou tell me nothing but that which is true in the name of the lord" (1 kings 22:14-16).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

quante volte ti sei sentito solo? quante volte, come geremia, hai provato una stretta al cuore davanti alle missioni impossibili che come cristiano sei stato chiamato a fare? quante volte hai pensato di non farcela e che i "nemici" erano troppo forti?

Anglais

how many times have you ever felt alone? how many times, like jeremiah, have you felt a pang in your heart before some impossible mission to which, as a christian, you have been called to carry out? how many times have you thought not to follow through and that "the enemy" was too strong?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,862,454 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK