Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mi compiaccio che queste idee raccolgano un consenso generale.
i am delighted that these ideas meet with general approval.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
secondo, si raccolgano informazioni dettagliate sulla propria configurazione hardware.
second, gather detailed information on your hardware configuration.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
confido che sia il settore dei trasporti marittimi che i relativi clienti ne raccolgano i frutti.
i am confident that both the liner industry and its clients will reap the benefits.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
e' importante che tutti i paesi dell' unione europea raccolgano questa sfida.
it is important that all the eu countries take up this challenge.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
infatti la proposta prevede che i coordinatori raccolgano delle informazioni in merito alle operazioni svolte in tali aeroporti.
thus, the proposal provides that coordinators gather information on the operations at these airports.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esso deve indossare abiti da lavoro idonei e puliti nonché copricapi puliti che raccolgano completamente la capigliatura;
staff must wear suitable clean working clothes and headgear which completely encloses the hair.
per questo motivo, mi auguro che le tesi contenute nel documento raccolgano un consenso e un sostegno il più possibile generali.
therefore, i hope that the opinions expressed in this text will be given your resounding support.
in alcuni casi, occorre che gli stati membri, o le autorità regionali, raccolgano certi dati per la prima volta.
in some instances this might require member states, or regional authorities, to collect certain data for the first time.
l'autorità doganale motiva le decisioni scritte che non raccolgano le richieste presentate oppure che abbiano conseguenze sfavorevoli per i loro destinatari.
decisions adopted by the customs authorities in writing which either reject requests or are detrimental to the persons to whom they are addressed shall set out the grounds on which they are based.
sono tutti consapevoli del fatto che se la cig dovesse allontanarsi dall' esito della convenzione toccherà a loro trovare soluzioni alternative che raccolgano maggiore consenso.
they can all see that if the igc discards the outcome of the convention, then it will fall to them to come up with alternative solutions commanding a greater consensus.
a prescindere dall'intercettazione di dati nelle operazioni di pagamento, preoccupa la possibilità che i pirati informatici raccolgano informazioni dalle basi dati dei siti web.
apart from the interception of data in payment transactions the possibility of hackers collecting information out of web-site data-bases is cause for concern.
e´ già previsto che l'industria farmaceutica e gli stati membri raccolgano e valutino i dati sugli effetti collaterali dei farmaci ed assumano le iniziative adeguate.
both industry and member states are already required to collect and evaluate data on side-effects to medicines and take appropriate action.
dio disse: «le acque che sono sotto il cielo si raccolgano in un unico luogo e appaia l’asciutto».
then god said, "let the water under the sky be gathered into a single basin, so that the dry land may appear."
3.2 il comitato coglie peraltro l'occasione per formulare talune considerazioni supplementari, nella speranza che esse raccolgano l'attenzione degli stati membri.
3.2 the committee would nonetheless like to take the opportunity to make some additional comments, in the hope that these will receive the attention of member states.
2.3 come primo passo la commissione sta svolgendo una "mappatura" per individuare quali politiche attuali dell'ue raccolgano già le sfide poste dagli oss.
2.3 as an initial step the commission is carrying out an internal "mapping" exercise in order to identify which existing eu policies already address the challenges set by the sdgs.
1:9 dio disse: «le acque che sono sotto il cielo, si raccolgano in un solo luogo e appaia l'asciutto».
9 then god said, "let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
b) far uso di software che consentano il “data-mining” o che intercettino o raccolgano in altro modo le informazioni connesse ai giochi on-line,
b) employ software for the purpose of mining data or otherwise “catch” or collect information related to online games;