Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
oltre a ciò insieme alla abitec e alla cantox gmbh tengo alcuni allevamenti di questi interessanti sauri.
besides together with abitec and cantox gmbh i am keeping some cultures for the conservation of these interesting saurians.
si nutrono d’insetti e larve, ma non disdegnano sauri, uccellini o topi, che possono fare a pezzi con le mani.
they eat insects and larvae, but they do not disdain lizards, small birds or mice, which they can chop with their hands.
attive di giorno, si nutrono di vegetali, insetti, uova di uccelli e rettili e piccoli vertebrati, anfibi, sauri, uccellini.
active during the day, they eat vegetables, insects, eggs of birds or reptilians, small vertebrates, amphibians, saurians and small birds.
un uomo, in groppa a un cavallo rosso, stava fra i mirti in una valle profonda; dietro a lui stavano altri cavalli rossi, sauri e bianchi.
the horse was standing among the myrtle trees in a ravine. behind him there were red, brown, and white horses.”
il cuore dei sauri, tartarughe e serpenti è provvisto di due atrii e un solo ventricolo, che due mezze pareti ( emisetti ) dividono in modo incompleto.
the heart of the saurians, turtles and serpents is provided of two atria and one only ventricle, which two walls (emiseptae) divide in an incomplete manner.
anche la lingua di questi sauri assomiglia notevolmente a quella degli ofidi: lunga, bifida e rosa-livida, essa può essere retratta in una concavità della bocca.
also the tongue of these saurians resembles much to that of the ophidians: long, bifid and pale pink, it may be retracted in a hollow of the mouth.
8 io ebbi una visione di notte. un uomo, in groppa a un cavallo rosso, stava fra i mirti in una valle profonda; dietro a lui stavano altri cavalli rossi, sauri e bianchi.
8 i saw by night, and behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the low valley; and behind him were red, bay, and white horses.
1:8io ebbi, di notte, una visione; ed ecco un uomo montato sopra un cavallo rosso; egli stava fra le piante di mortella in un luogo profondo; e dietro a lui c’eran de’ cavalli rossi, sauri e bianchi.
1:8"i had a vision in the night, and behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses.