Vous avez cherché: scusa non ti sento, parla più forte (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

scusa non ti sento, parla più forte

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

scusa. non ti sento

Anglais

sorry, i can't hear you

Dernière mise à jour : 2009-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non ti sento.

Anglais

i can't hear you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

paola scusa, puoi parlare più forte? non ti sento.

Anglais

paola, can you speak up? i can't hear you.

Dernière mise à jour : 2022-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

scusa, non ti abbiamo sentito!

Anglais

sorry i had felt so

Dernière mise à jour : 2012-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

è da molto che non ti sento

Anglais

i haven't heard from you for a long time

Dernière mise à jour : 2022-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cerca di capire quale gioiello si addice di più a te e quale ti "parla" più forte.

Anglais

try to feel what each piece generates within you and select the one that “speaks” to you loudest.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

per cento anni ogni sera dovrò ripetere questo invito, e ogni volta che supererai la prova diventerai più forte, e alla fine non ti costerà nulla.

Anglais

this evening, as it will be the first time, i have warned you."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

devi saper aspettare con la preghiera; devi essere diversa; devi sentirti viva, non avere quei momenti di sconforto, perché lui non ti lascia sola, non sei orfana... ti lascia orfana l'uomo, non dio. stasera dirai, prima di addormentarti: "gesù, io ti sento nel mio cuore, so che tu mi ascolterai".

Anglais

you must know how to wait with the prayer; you must be different; you must feel alive, not have those moments of discouragement, because he does not leave you alone, you are not an orphan… man leaves you like an orphan, not god. tonight before falling asleep you will say: “jesus, i feel you in my heart, i know that you will listen to me”.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,390,973 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK