Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
“se io fossi te”
“se io fossi te” (if i were you)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se io fossi... sarei
if i were
Dernière mise à jour : 2011-02-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se io fossi il tempo
if i were the weather
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
era come se io fossi in un vortice, e gradualmente cominciai a vedere codici a barre dappertutto.
it was as if i had gotten myself into a swirl, and gradually began to see coded messages behind every corner.
mi oppongo a che il mio voto venga interpretato come se io fossi contraria alla partecipazione delle donne agli interventi di pace.
let me pre-empt any misinterpretation of my vote as an expression of opposition to women 's participation in the peaceful resolution of conflicts.
ovviamente lo scopriremo solo vivendo, ma se io fossi deputato, non oserei dire che gli obiettivi della risoluzione sono raggiungibili.
defenders of the resolution by the committee on citizens'freedoms and rights, justice and home affairs may say that this is an unlikely disaster scenario and that the commission is just running scare stories to justify its own poor achievements.
se io fossi un direttore d’impresa che ha molti beni e molti soldi e decidessi di aiutare la gente dando loro del lavoro.
if i were a business manager who has a great wealth and a lot of money and decided to help people by giving them work.
per esempio, se io fossi a sollevare il mio bankroll di 300 dollari, la mia unità di gioco d'azzardo è ora di 12 dollari.
for example, if i were to raise my bankroll to 300 dollars, my gambling unit is now 12 dollars.
feci una figura ridicola, non sapevo seguire i passi, ma márcia non si fermí², continuí² a danzare, come se io fossi un rudolf nureyev.
i was ridiculous, i did not know how to follow the steps, but marcia did not stop; she went on dancing as if i were a rudolf nureyev.
non è come se io fossi stato uno che se la prendeva con interessi privati; sapevo che me la prendevo direttamente con il governo israeliano e con lo stato ebraico israeliano.
i knew i was directly messing around with the israeli government and the israeli jewish state. thus, i knew they could punish me, kill me or do whatever they wanted.
seguendo questa idea del “se io fossi”, se tu fossi il rettore della facoltà di eating design, quale sarebbe la materia principale?
following this idea of “what if”, if you were the rector of an eating design faculty what will be the main subject?
ognuno avrebbe potuto avere una parte del tutto e se io fossi stata da lui o lui da me avremmo beneficiato in qualche modo insieme dello stesso calore. e contemporaneamente ci saremmo risparmiati l’accensione di un fuoco.
each of us would have had a part of the whole, and if he had been at my place or i at his, we would either way have benefited together from the heat.
dunque, se io fossi capace di disprezzare ogni consolazione degli uomini - sia per conseguire maggior fervore, sia per rispondere al bisogno di cercare te, in mancanza di chi mi possa confortare - allora potrei fondatamente sperare nella tua grazia ed esultare del dono di una rinnovellata consolazione.
hence, if i knew well how to cast aside all earthly consolation, either to attain devotion or because of the necessity which, in the absence of human solace, compels me to seek you alone, then i could deservedly hope for your grace and rejoice in the gift of new consolation. 3.
se io fossi un loro leader, non lo farei mai. e' naturale: abbiamo preso il loro paese. certo, dio l'aveva promesso a noi, ma a loro questo cosa importa?
sure, god promised it to us, but what does that matter to them? our god is not theirs, we come from israel, it's true, but two thousand years ago, and what is that to them?
il direttore disse che sarebbe molto contento, se io fossi entrata nel partito. poi dissi: "no, se è possibile preferirei di no. la politica non mi interessa per niente, e non mi voglio legare."
the director said he would like me to join the party. i told him: "no, if possible, please don't make me. i am really not interested in politics at all and don't want to commit to anything."
credo che, escludendo l'alcool, la stanchezza sia probabilmente la causa principale di morte sulle nostre strade. e' poi ugualmente vero che, se io fossi un autotrasportatore dipendente, non gradirei che il mio lavoro potesse essere messo a repentaglio da un autotrasportatore autonomo, disposto a lavorare diciotto ore al giorno.
apart from alcohol, i think fatigue is probably the biggest killer on our roads and it is also true to say that if i were employed as a truck driver, i would not want my job undermined by a self-employed driver who would be willing to work 18 hours a day.