Vous avez cherché: simpler (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

simpler

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

can it be simpler ?

Anglais

can it be simpler ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

this is the simpler of the two options.

Anglais

this is the simpler of the two options.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

slim (simpler legislation for the single market)

Anglais

slim (simpler legislation for the internal market)

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in a downturn, people return to simpler pleasures, like reading.

Anglais

in a downturn, people return to simpler pleasures, like reading.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"the higher one’s state, the sweeter and simpler it is."

Anglais

"the higher one’s state, the sweeter and simpler it is."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

sono state lanciate alcune iniziative concrete, come le azioni slim (simpler legislation for the internal market) o il programma di semplificazione della legislazione agricola, ma i risultati restano molto limitati.

Anglais

various specific measures have been taken (e.g. the slim programme and the programme for the simplification of agricultural legislation), but the results are very limited.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mio ultimo suggerimento riguarda la sigla slim che in inglese sta per "simpler legislation for the internal market" , cioè: semplificare la legislazione per il mercato interno, e invece dovrebbe significare "substantially less interference by members" , ovvero molta meno interferenza da parte dei deputati.

Anglais

my final suggestion is that for us the acronym slim - "simpler legislation for the internal market" - should represent "substantially less interference by members".

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,798,264,581 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK