Vous avez cherché: sostantivo( (Italien - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

sostantivo

Anglais

noun

Dernière mise à jour : 2017-02-27
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :

Référence: Translated.com

Italien

colorante sostantivo

Anglais

substantive dyestuff

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Italien

aggettivizzazione, sostantivo del potere conveniente.

Anglais

respect of, or charged on, the profits of the company.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

:l'etica hacker: sostantivo 1.

Anglais

:hacker ethic, the: n.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

seleziona l'articolo corretto per questo sostantivo:

Anglais

select the correct article for this noun:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Italien

itsè un pronome possessivo che serve per modificare un sostantivo.

Anglais

itsis a possessive pronoun. it is used to modify a noun.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

definizione del dizionario: dal latino avaritia, sostantivo femminile.

Anglais

dictionary definition: from the latin avaritia, a feminine noun: excessive fondness for money, stinginess, meanness.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

:cracker: sostantivo. uno che elude la sicurezza di un sistema.

Anglais

:cracker: n. one who breaks security on a system.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

farani : questo sostantivo designa una persona d'origine francese.

Anglais

farani : the noun designates a person of french origin.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

le parti flessibili sono: sostantivo, aggettivo, verbo, pronome e numerale.

Anglais

the inflected parts are: noun, adjective, verb, pronoun and number.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

usato anche come sostantivo. esempio: "devo chiamare perché ho un buon progetto".

Anglais

also used as a noun. example: "i have to call because i have a good draw."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

sostituire nella versione tedesca il sostantivo "stall" con il sostantivo "unterbringungsort".

Anglais

the german text should read "lärmintensität am unterbringungsort" instead of "lärmintensität im stall".

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

tutte le parole sono sostantivi (niente verbi, aggettivi & etc;).

Anglais

all the words are nouns (there are no verbs or adjectives, & etc;).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,526,479 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK