Vous avez cherché: tale ill padre, tale ill figlio (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

tale ill padre, tale ill figlio

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

tale padre, tale figlio.

Anglais

like father, like son.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

tale padre tale figlia

Anglais

sicut pater ut filia

Dernière mise à jour : 2022-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

da qui proviene anche quel modo di dire che ha lo stesso significato: tale padre, tale figlio.

Anglais

for that reason arose the proverb with the same meaning: as the parents, so also the children.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tuttavia, "tale il padre, tale il figlio" l’unione è stata concepita da anglosassoni, con ex nazisti, contro l’urss.

Anglais

well, « dogs don’t breed cats ». the union was conceived by the anglo-saxons, with a few ex-nazis, against the ussr.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

avendo ill figlio facoltà di essere soccorso in caso di grave necessità, acquisisce il dono soprannaturale di assistenza.

Anglais

as the son has the faculty of being helped in case of serious need, he acquires the supernatural gift of assistance.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

solo quando ciò viene fatto all "angelo del signore" (un apparizione del cristo preincarnato) o davanti a gesù o a dio padre, tale venerazione è accettata.

Anglais

only when done to "the angel of the lord" (a pre-incarnate appearance of christ), or before jesus or god the father is such veneration accepted.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

quindi s. bonaventura vuole anzi tutto sottolineare la piena libertà della mutua donazione del padre verso il figlio e del figlio verso il padre. tale donazione produce una persona, che procede da questa mutua libertà, la persona dello spirito santo. lo spirito santo può quindi essere definito in prima istanza come dono.

Anglais

the holy spirit can be defined at the first as a gift.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

fra le supposizioni per quanto riguarda l etimologia, la prima è di francesco sansovino che, basandosi su documenti del 1293, proponeva la derivazione del nome da una nave costruita in arsenale : il navilium duecentorum hominum ; altri supponevano che derivasse dalle trombe e dalle buccine che si suonavano al suo interno ; altri ancora dalla nave menzionata da virgilio nella descrizione dei giochi funebri celebrati da enea per onorare la morte del padre : tale naviglio si chiamava centaurus, e dato che la nostra imbarcazione era esattamente il doppio, ecco allora bucentaurus ; e da ultimo ricordiamo la possibile derivazione da burchio o burcio in oro per i meravigliosi addobbi che lo arricchivano.

Anglais

among the suggestions as concerns the etymology of its name, the first comes from francesco sansovino who, on the basis of documents dating from 1293, proposed its derivation from the name of a boat built at the arsenal : the navilium duecentorum hominum. some believe that the name comes from the trumpets and horns that were played on board. others say it comes from the ship mentioned by virgil in his description of the funeral rites celebrated by aeneas to honour his father’s death : this ship was called centaurus and, given that the venetian vessel was exactly twice its size, this would have suggested the name bucentaurus. finally, it is worth mentioning a possible derivation from the combination of burchio or burcio (a flat-bottomed rowing boat typical of the lagoon) and oro (gold) because of the boat’s splendid decorations.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,204,556 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK