Vous avez cherché: ti abbraccio forte e ti mando tantissimi baci♥ (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

ti abbraccio forte e ti mando tantissimi baci♥

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

ti abbraccio forte forte

Anglais

i hug you tightly tightly

Dernière mise à jour : 2022-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

un abbraccio forte e gentile a tutti !

Anglais

a big hug and kind to everyone!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

grazie zia un bacio grande , ti abbraccio forte

Anglais

thanks aunt a big kiss, i hug you tight

Dernière mise à jour : 2020-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sei veramente affascinante e stupenda da mauro firenze italy ti mando tantissimi baci fino alla luna 🌙 e ritorno amore mio

Anglais

i love you to the moon and back

Dernière mise à jour : 2021-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

aspetto buone notizie e ti mando i miei affettuosi saluti

Anglais

i await good news and send you my warm greetings

Dernière mise à jour : 2019-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

spero che tu abbia passato delle belle vacanze in francia e ti mando i miei cordiali saluti. claude b

Anglais

i hope you spent nice holidays in france, best regards. claude b.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non temere, perché io sono con te; non smarrirti, perché io sono il tuo dio. ti rendo forte e anche ti vengo in aiuto e ti sostengo con la destra vittoriosa.

Anglais

don't you be afraid, for i am with you; don't be dismayed, for i am your god; i will strengthen you; yes, i will help you; yes, i will uphold you with the right hand of my righteousness.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

41:10 non temere, perché io sono con te; non smarrirti, perché io sono il tuo dio. ti rendo forte e anche ti vengo in aiuto e ti sostengo con la destra vittoriosa.

Anglais

10 'do not fear, for i am with you; do not anxiously look about you, for i am your god. i will strengthen you, surely i will help you, surely i will uphold you with my righteous right hand.'

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

signore dio nostro, che hai fatto uscire il tuo popolo dall'egitto con mano forte e ti sei fatto un nome, come è oggi, noi abbiamo peccato, abbiamo agito da empi

Anglais

and now, o lord our god, that hast brought thy people forth out of the land of egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

signore dio nostro, che hai fatto uscire il tuo popolo dall'egitto con mano forte e ti sei fatto un nome, come è oggi, noi abbiamo peccato, abbiamo agito da empi.

Anglais

now, lord our god, who has brought your people forth out of the land of egypt with a mighty hand, and have gotten you renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

15 signore dio nostro, che hai fatto uscire il tuo popolo dall'egitto con mano forte e ti sei fatto un nome, come e oggi, noi abbiamo peccato, abbiamo agito da empi.

Anglais

15 -- and now, o lord our god, who broughtest thy people forth out of the land of egypt with a strong hand, and hast made thee a name, as it is this day, -- we have sinned, we have done wickedly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

daniele 9:15 signore dio nostro, che hai fatto uscire il tuo popolo dall'egitto con mano forte e ti sei fatto un nome, come è oggi, noi abbiamo peccato, abbiamo agito da empi.

Anglais

and now, o lord our god, who hast brought forth thy people from the land of egypt by a strong hand, and dost make for thee a name as at this day, we have sinned, we have done wickedly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

poco alla volta la cappellina si è fatta cattedrale e “ci è stato dato di toccare con mano questo dio che si è fatto carne e ti abbraccia con la sua misericordia.

Anglais

little by little the little chapel became a cathedral and “we had the possibility of touching this god that made himself flesh and embrace you with his mercy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ciao lara, mi dispiace non essere riuscita a scriverti prima ma sono stata fuori città per qualche tempo e sono rientrata solo ieri. È mia intenzione venire al council in slovenia, sto guardando la soluzione migliore per il viaggio . per la camera preferirei una singola ma posso stare anche in doppia se necessita . grazie di tutto e ti mando il modulo appena possibile

Anglais

hi lara, i'm sorry i wasn't able to write to you earlier but i've been out of town for some time and i only came back yesterday. it is my intention to come to the council in slovenia, i am looking at the best solution for the trip. for the room i would prefer a single but i can also stay in a double if needed. thank you for everything and i'll send you the form as soon as possible

Dernière mise à jour : 2024-02-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,905,531 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK