Vous avez cherché: tu vorrai ferire il mio sentimento (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

tu vorrai ferire il mio sentimento

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

fintanto che tu vorrai lasciarmi qui,

Anglais

so long as it pleases you to leave me here,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

posso ferire il mio bambino utilizzando un aspiratore nasale?

Anglais

can i hurt my baby by using a nasal aspirator?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in ogni mio pensiero ed in ogni mio sentimento"

Anglais

in all my thought and in all my feelings "

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

─ per chiarire e accrescere il mio ricordo del sentimento della speranza, disse.

Anglais

“this way,” she declared, “it will be easier for me to recall the sentiment of hope.”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

desidero unire il mio sentimento di cordoglio a quello dell' onorevole barón crespo.

Anglais

i therefore join mr barón crespo in expressing my feelings of loss.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

ho appena espresso il mio pensiero in proposito e avete inteso che condivido il vostro sentimento.

Anglais

i have just said what i think of the matter, and you have heard that i share the same feeling.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

lo scudo al centro ha lastra di metallo sporgente per ferire il nemico.

Anglais

the shield has in the middle a jutting out metal to injury the enemy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vorrei rivolgere il mio sentimento di solidarietà a tutti gli abitanti dell'isola di madera colpiti dalla catastrofe.

Anglais

i would like to extend my sympathy to all of the inhabitants of madeira affected by the disaster.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

tras ferire il traffico merci su ferrovia è bene, ma meglio sarebbe evitarlo del tutto.

Anglais

it’s all very well transferring freight from road to rail, but it’s even better to avoid it altogether.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

certo, se vorrai seguire le parole della tua serva, dio agirà magnificamente con te e il mio signore non fallirà nei suoi progetti.

Anglais

and if thou wilt follow the words of thine handmaid, god will bring the thing perfectly to pass by thee; and my lord shall not fail of his purposes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

signor presidente, inizio oggi il mio intervento turbata da sentimenti contrastanti.

Anglais

mr president, i rise with mixed emotions today.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

non cercare di forare le orecchie da soli. si rischia di ferire il manichino sulla sua parte più visibile, viso e collo.

Anglais

you risk injuring the mannequin on its most visible parts, face and neck.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mio cuore di colpa? i miei sentimenti sono solo stupidi e frivola?

Anglais

is my heart at fault? are my feelings just silly and frivolous?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il mio sentimento di profonda considerazione nei vostri confronti è accresciuto dal fatto che le circostanze che hanno caratterizzato il passato semestre mi conducono tra voi solo al momento conclusivo del grande impegno del mio paese nei confronti dell' europa.

Anglais

i feel even greater consideration towards you because the circumstances of the last six months mean that i come amongst you only at the very end of my country 's great task as regards europe.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

È mio sentimenti o emozioni oscurando la questione?

Anglais

is my feelings or emotions obscuring the issue?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non si tratta di cadere nella trappola di conservatori e di altri estremisti europei, che escludono senza colpo ferire il popolo turco dal club cristiano che sarebbe l' unione europea.

Anglais

we must avoid falling into the trap of the conservatives and other extremists here in europe, who automatically exclude the turkish people from the christian club that the european union would be.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

la sensibilità dei pori della pelle e variano da persona a persona, è necessario rimanere informati dal fatto provato che l'olio importante potrebbe ferire il corpo quando la pelle è vulnerabile.

Anglais

sensitivity of pores and skin vary from person to person, you need to stay informed from the proven fact that important oil may well hurt one’s body when your skin is vulnerable.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non devono esservi parti o accessori sporgenti in grado di ferire il conducente in caso di capovolgimento del trattore e nessun accessorio o parte deve poterlo imprigionare, bloccandogli ad esempio una gamba o un piede, in seguito alle deformazioni del dispositivo.

Anglais

there shall be no projecting part or accessory which is liable to injure the driver should the tractor overturn, or any accessory or part which is liable to trap him – for example by the leg or the foot – as a result of the deflections of the structure.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

l’anno scorso quando ho scritto i miei commenti sul workshop di salvador, avevo detto che il brasile era la mia nuova cuba. il workshop di quest’anno è stata un’ulteriore conferma di questo mio sentimento.

Anglais

last year when i wrote my comments about the workshop in salvador, i said that brazil was my new cuba. this year's workshop was further confirmation of that feeling.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

speriamo – questo è il mio sentimento personale – che la chiesa non esiti ancora a riconoscere medjugorje. posso dire che qui c’è davvero una spiritualità cristiana reale, che conduce molte persone alla pace. tutti noi abbiamo bisogno della pace.

Anglais

we hope - this is my personal feeling - that the church will not hesitate any more with the recognition of medjugorje. i can say that here there is question of a real christian spirituality, which leads many people to peace.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,934,719,237 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK