Vous avez cherché: vi prego di inviare una e mail (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

vi prego di inviare una e mail

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

vi prego di contattarmi per e-mail

Anglais

please contact me by e-mail

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

o inviare una e-mail a

Anglais

or send an email to

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

impossibile inviare una e-mail.

Anglais

cannot send an e-mail.

Dernière mise à jour : 2006-10-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

clicca qui e inviare una e-mail

Anglais

click here to send an email

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se siete interessati vi prego di inviare il messaggio.

Anglais

if you are interested please send me message.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

prega di inviare una e-mail per qualsiasi contatto."

Anglais

please send your email for any contact."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

non tenta di inviare una mail per conferma.

Anglais

it does not try to send email to confirm.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

si prega di inviare una e-mail per effettuare una prenotazione.

Anglais

please send an email to make a reservation.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per più di 100 pezzi la preghiamo di inviare una e-mail a

Anglais

for more than 100 pieces please send an e-mail to

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dacci una chiamata o inviare una e-mail e.

Anglais

give us a call or send an e-mail and.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

oppure di inviare un'e-mail all'indirizzo

Anglais

or send an email to

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

solo inviare una e-mail e noi avremo un accordo

Anglais

just send an email and we will have an agreement

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con quale frequenza si consiglia di inviare una newsletter via e-mail?

Anglais

how often is advisable to send a newsletter by email?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per qualsiasi informazione di carattere amministrativo potete inviare una e-mail a .

Anglais

for whatever need of administrative kind you can send an e-mail at .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

se avete qualunque domanda, vi prego di utilizzare questo formulario per trasmettermi una e-mail.

Anglais

if you have any questions, please use this form to send me an e-mail.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anche noi può inviare una e-mail che descrive i cambiamenti.

Anglais

we also may send an e-mail describing the changes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' possibile inviare una e-mail direttamente all'autore.

Anglais

there are also english, french and german versions and you can write to the author.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il modo più semplice è quello di inviare una e-mail al nostro servizio clienti.

Anglais

the easiest way is to send an e-mail to our customer service.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per supporto tecnico e di vendita e per altre informazioni, inviare una e-mail:

Anglais

for technical and sales support and other information, e-mail:

Dernière mise à jour : 2006-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

infine vogliamo chiedere se vi piacerebbe tradurre i forum-contributi, di inviare una e-mail a:

Anglais

lastly we want to ask anybody would like to translate forum-contributions to send an email to:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,661,163 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK