Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sposto in "non portabilizzabili", visti i risultati.
sposto in "non portabilizzabili", visti i risultati.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
visti i seguenti atti:
having regard to
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
visti i risultati ottenuti, il programma prosegue anche nel 2014.
this successful programme is being continued in 2014.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1) visti i prezzi dei nuovi
1
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davvero, visti i risultati di questo sistema, vogliamo estenderlo al complesso delle nostre relazioni esterne?
given the results of that system, should that system really be extended to the rest of our external relations?
visti i risultati incoraggianti i ricercatori hanno iniziato un nuovo studio su 25 donne con l'idea di aumentarne il numero.
with these encouraging results in hand, the team has opened a larger trial in which they have already enrolled about 25 women and aim for up to 30 more.
visti i risultati della genotossicità, non si può escludere il potenziale cancerogeno di deferiprone (vedere paragrafo 5.3).
in view of the genotoxicity results, a carcinogenic potential of deferiprone cannot be excluded (see section 5.3).
visti i risultati, hanno deciso di inviare in tunisia altri «esperti di transizione perché collaborino col nuovo governo».
given the outcome, they decided to send to tunisia "more transition experts to cooperate with the new government."
visti i risultati soddisfacentidella convenzionee l'annesso protocollosulla legge applicabile, la comunitàe i suoi stati membrivorrebbero conformarsi a queste norme internazionali.
given the satisfactory results of the convention and the accompanying protocol on applicable law, the community and its member states would like to adhere to those international rules.
– visti i risultati del presente programma e l’ampio accordo sulla proposta di aumentarne la dotazione, ho votato a favore.
. in light of the results of the programme before us, and of the broad agreement on the proposal to increase the appropriation, i voted in favour.
visti i risultati della 5ª riunione del comitato sulla protezione ambientale in aviazione (caep) dell'icao, tenutasi dall'8 al 17 gennaio 2001,
having regard to the outcome of the fifth meeting of icao's committee on aviation environmental protection (caep/5) held on 8 17 january 2001.
il congresso decide che, visti i risultati del referendum, la sigla dell'organizzazione sarà federazione dei comunisti anarchici (f.d.c.a.).
congress decides that, given the results of the referendum, the name of the organization shall be the federazione dei comunisti anarchici (f.d.c.a. - federation of anarchist communists).
visti i risultati del controllo effettuato: «l'équipe di controllo propone alla dg xxii di riconsiderare seriamente la conferma dell'ufficio di assistenza tecnica.»
given the overall results of this audit: 'the audit team proposes that dg xxii seriously reconsider the continuation of the tao.'
cancerogenicità/ mutagenicità/ effetti sulla fertilità visti i risultati della genotossicità, non si può escludere il potenziale cancerogeno di deferiprone (vedere paragrafo 5.3).
carcinogenicity/ mutagenicity/ effects on fertility in view of the genotoxicity results, a carcinogenic potential of deferiprone cannot be excluded (see section 5.3).