Vous avez cherché: whose (Italien - Anglais)

Italien

Traduction

whose

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

whose hand?

Anglais

whose hand?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cats they whose are?

Anglais

cats they are?

Dernière mise à jour : 2023-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il termine “whose”

Anglais

if you notice, you will see that in the negative sentences, we use the word “any”.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

“yeah, but whose plan?

Anglais

“yeah, but whose plan?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

whose fault?? fb2's fault.

Anglais

whose fault?? fb2's fault.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

whose? – si riferisce a una persona

Anglais

whose? –refers to a person

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nothing, but nothing can stop an idea whose time has come.

Anglais

nothing, but nothing can stop an idea whose time has come.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

"food safety: whose responsibility is it?" (1994).

Anglais

"food safety: whose responsibility is it?" (1994).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

“whose” si usa sia con i sostantivi singolari che plurali.

Anglais

there is, there are – short answers when we are speaking in english, we do not just say “yes” or “no”. this is how we answer in the affirmative and the negative with “there is” and “there are”.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

usiamo il termine “whose” per chiedere a chi appartiene una certa cosa.

Anglais

there is another way we can use “there is” and “there are” in the negative.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

airports whose annual traffic is more than 1 million passenger movements or 25.000 tons of freight

Anglais

airports whose annual traffic is more than 1 million passenger movements or 25 000 tons of freight

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a package arrives in africa to save the lives of orphaned children whose lives have been struck by hiv/aids .

Anglais

a package arrives in africa to save the lives of orphaned children whose lives have been struck by hiv/aids.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

eu-25 member state performance in meeting 0% target for directives whose transposition is over 2 years late, as at 10.11.2007

Anglais

eu-25 member state performance in meeting 0% target for directives whose transposition is over 2 years late, as at 10/11/2007

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

there was once a man, whose wife was dead, and a woman, whose husband was dead; and the man had a daughter, and so had the woman.

Anglais

there was once a man, whose wife was dead, and a woman, whose husband was dead; and the man had a daughter, and so had the woman.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e’ però una cosidetta “international commission for orders of chivalry” nel suo report (edinburgh), 1978) che, mentre riconosce il principio di legittimità e della qualità di fons honorum del sovrano non regnante, cerca di limitare il principio, definendo per “casa sovrana” una di quelle “whose sovereign rank was internationally recognized at the time of the congress of vienna in 1814 or later”, e cioè una di quelle il cui rango sovrano fu internazionalmente riconosciuto al tempo del congresso di vienna del 1814 o dopo.

Anglais

although the so-called international commission for orders of chivalry in its report (edinburgh, 1978), while recognising in principle the legitimacy and the quality of fons honorum of a non-reigning sovereign house sought to limit this principle defining as “sovereign house” one “whose sovereign rank was internationally recognised at the time of the congress of vienna in 1814 or later” and thus one of those whose sovereign rank was internationally recognised at the time of the congress of vienna or later.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,901,224,012 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK