Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la sua capacita' di discernimento?
وما هو حكمك ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"e non appoggiatevi sul tuo discernimento."
ولا تعتمد على فهمك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ha dato prova di discernimento, signore.
لقد أظهرت حكماً ممتازاً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma con le tue sottigliezze non hai discernimento.
على الرغم من رقتك فليس لديك حكمة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"e non ti appoggiare sul tuo discernimento".
ولا تتكئ على فهمك البسيط"
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
le droghe annebbiano il discernimento delle persone.
المخدرات تشوش قرارات الناس
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così da non appoggiarci... sul nostro stesso discernimento.
بكل قلوبنا. ولا نتكئ فقط على فهمنا.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
signore , dammi discernimento e annoverami tra i giusti ,
« رب هب لي حكما » علما « وألحقني بالصالحين » النبيين .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iniziativa: 10, discernimento: 0. questa è mala conodotta.
القيام بخطوة ولكن دون بصيرة يعتبر سوء سلوك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il santo padre mi ha dotato... del dono del discernimento.
وهبني قوة التمييز...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli eventi recenti hanno messo seriamente in dubbio il suo discernimento.
الاحداث الجارية تظهر شكوك كبيرة في حكمه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché dio gli ha negato la saggezza e non gli ha dato in sorte discernimento
لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
avesse dato prova... di creatività... discernimento... praticità e competene'a.
الخدمة الطويلة مع هذه الشركة رقما قياسيا... ... من الإبداع... ... الحكم السليم...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trovate il buon senso di accettare la mia offerta... prima che io ceda al mio discernimento.
اقترح عليك ان تكون عقلانياً وتقبل عرضي قبل ان اصدر حكمي عليك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ti chiediamo, signore, di darci una mente solida e lo spirito di discernimento.
نطلب منكِ يارب منحنا ذهناًً قوياًً وروحاًً قادرة على الإدراك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"confida nel signore con tutto il tuo cuore e non ti appoggiare sul tuo discernimento."
"الثقة في الرب بكل قلبك، "والهزيل ليس على فهم الخاص بك."
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il dolore... e la sofferenza causati da questi... colpi di bisturi inferti senza discernimento sono immensi.
الألم و المعاناة التي يسببها استخدامنا العشوائي للمشارط كبيرة جداً بدون شك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1 né la morte dei tuoi nemici ma hai domandato il discernimento per ascoltare le cause, ecco, faccio come tu hai detto.
ولا الحياة لأعدائك و لكنك طلبت التمييز فى الحكم لذلك فقد منحتك ما طلبته
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo la disamina la psichiatra nota anche... che la signora von ribeck non mostra alcun discernimento e soffre di un mancato sviluppo della coscienza.
وبعد اجراء الفحص، يقول الطبيب ايضاً ان السيدة (فون رايباك)... لا تبدي اي تفاهم وتعاني من قلة في الضمير.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma perché siamo stati così coglioni? c'è da desumere una carene'a congenita di discernimento?
لماذا نحن بهذا الغباء؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :