Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in tale situazione
إلا التجربة على أيّ حالٍ ما زِلتُ لا أفْهمُ نفسي تماماً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- in tale logorio
-أنّ نبدد
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- non in tale sensibile ammontare.
ليس في مقدار يُمكن حسابه.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non voglio trovarmi in tale situazione.
لا اريد ان تكون على الجانب الآخر من ذلك معه.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma in tale modo potresti sembrare... instabile.
لكن لربّما يجعلكَ الأمر غير مستقرّ.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in tale data il presidente sarà nominato onorario.
وستكون عندها الرئيس ولكن بمسمى شرفى
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
immagino che tu ti riveda in tale onesta'.
انا اتخيل بأن هناك صدق في ذلك يمكنك ربطه في
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potrebbe esserci una benedizione, nascosta in tale maledizione.
قد تكون هناك نعمة مخبئة في ظل مثل هذه النقمة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma solo in tale situazione troviamo la volontà di cambiare.
لكن على حافّة الهاوية فقط، تجد الناس الرغبة في التغيير
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come eventualmente un immortale possa risaltare, in tale posto.
قد يأتي في نهاية المطاف إلى ان يتمسك بها في مثل هذا المكان
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e qual era la posizione della signora, in tale conversazione?
وما تعقيب السيدة لهذه المناقشة ؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sarebbe un peccato se fossi tu a ritrovarti in tale situazione.
سيكون مؤسفًا إن كنتَ الشخص الذي يجد نفسه وحيدًا الآن.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e dirigero' in tale direzione l'ufficio del procuratore distrettuale.
وانا سأنقل هذا الى مكتب المدعي العام
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' poco probabile che il padrone ridesse, essendo in tale pericolo.
منغيرالمحتملأنيضحك السيد، ليس و هو في خطر كهذا.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in tale frangente, hai commesso un crimine che ti costera' il lavoro.
فأنت ارتكبت جريمة قد تفقد وضيفتك بسببها.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in tale disperata situazione, molti di loro si sono cibati di carne di cavallo.
ولحاجتهم الكبيرة.. الكثير منهم أكلوا لحم الخيول
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho un amico molto cattivo che fa cose molto cattive e quando ti trovi in tale situazione
لدي اصدقاء سيئين يفعلون اشياء سيئه جدا وعندما تكون بذلك الموقع
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dico solo che fa male al cuore vedere una donna cosi' degna ridotta in tale stato.
أنا فقط أقصد أنّه يؤسفني أنّ إمرأة جميلة في حال سيء كهذا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e in tale disposizione, urtato dalla folla, assistetti alla messa solenne con mediocre piacere.
لهذه الأسباب الآنفة الذكر فقد انضممت الى الحشود فحضرت قُداسا حاشدا من دون أن أشعر بذلك القدر الكبير من السعادة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- ho sentito dire che i vostri stessi servi sono coinvolti in tale violenza, signor segretario.
بالإضافة ، وفاة رقيب الأسلحة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :