Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
essi sono gli eredi,
oni su dostojni nasljednici,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono i ben diretti;
takvi su na pravome putu
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono in errore evidente.
takvi su u zabludi očitoj.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono il partito di allah.
takvi su stranka allahova!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro che avranno perduto.
oni će doista biti izgubljeni.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di tutta la creazione essi sono i più abbietti.
ti takvi su najgora stvorenja.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbiamo dato loro la verità, ma essi sono dei bugiardi.
da, mi im istinu donosimo, a oni su zaista lažljivci:
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro di cui allah bene conosce il cuore.
to su oni za koje zna allah šta je u srcima njihovim.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono i compagni del fuoco, in cui rimarranno in perpetuo.
takvi će biti stanovnici vatre; oni će u njoj biti vječito.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro che allah ha guidato, sono i dotati di intelletto.
takvi su oni koje je uputio allah, a ti takvi su posjednici razuma.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro a cui demmo la scrittura e la saggezza e la profezia.
to su oni kojima smo dali knjigu i sud i vjerovjesništvo.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro cui allah ha suggellato i cuori e che si abbandonano alle loro passioni.
takvi su oni kojima je allah zapečatio srca njihova, a slijede strasti svoje.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allah si compiace di loro e loro si compiacciono di lui. essi sono il partito di allah.
allah je njima zadovoljan, a i oni će biti zadovoljni njime.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro che evitano i peccati più gravi e le perversità e non commettono che le colpe più lievi.
one koji izbjegavaju velike grijehe i razvrate, izuzev neznatnih.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[essi sono] morti e non vivi, e non sanno affatto quando saranno resuscitati.
mrtvi su, nisu živi, i ne opažaju kad će biti podignuti.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nei confronti dei credenti, non rispettano né la parentela, né i trattati: essi sono i trasgressori.
ne cijene kod vjernika srodstvo, niti ugovor. ti takvi su prekršitelji.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloro che obbediscono ad allah e al suo inviato paventano allah e lo temono. essi sono coloro che avranno il successo!
a ko posluša allaha i poslanika njegovog, i bude se plašio allaha i bojao ga se - pa ti takvi su pobjednici.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se anche li rimandassimo [sulla terra] rifarebbero quello che era loro vietato. in verità essi sono i bugiardi.
njima će očevidno postati ono što su prije krili; a kada bi i bili povraćeni, opet bi nastavili raditi ono što im je bilo zabranjeno, jer oni su doista lažljivci,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi sono coloro cui verrà data ricompensa doppia per la loro perseveranza, per aver respinto il male con il bene e per essere stati generosi di quello che noi abbiamo concesso loro.
oni će dobiti dvostruku nagradu zato što trpe i što lijepim zlo uzvraćaju i što od onoga što im dajemo udjeljuju;
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloro che credono in allah e nei suoi messaggeri, essi sono i veridici, i testimoni presso allah: avranno la loro ricompensa e la loro luce.
a oni koji vjeruju u allaha i poslanika njegovog, ti takvi su istiniti, i šehidi kod gospodara svog; imaće oni nagradu svoju i svjetlo svoje.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :