Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
chi è nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
ya y gaegue gui fangualuan, chaña tumatalo tate para uchule y magaguña.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e chi si trova nel campo non torni indietro a prendersi il mantello
ya y gaegue gui fangualuan, ti ufanalo tate ya ujachule y magagoña.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«se riuscirò anche solo a toccare il suo mantello, sarò guarita»
sa ilegña: yaguin jupacha y magaguñaja, uguajayo jinemlo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sia coperto di infamia chi mi accusa e sia avvolto di vergogna come d'un mantello
ya y contrariojo ufanminagago ni y desonra; yan ufantinampe sija ni y minamajlaoñija taegüije y capa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e a chi ti vuol chiamare in giudizio per toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello
ya jayeja y munaquequemumojao ya jachule y magagomo, nae locue y capamo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò
mato gui tateña ya japacha y madoblan magaguña, ya enseguidas esta bumasta y jâgâña.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e lo pregavano di poter toccare almeno l'orlo del suo mantello. e quanti lo toccavano guarivano
ya magagao güe na upolo na umapacha y madobbla y magaguña; ya todo y pumacha güe, guefjomlo sija.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo
ya anae munjayan mamofefea, mapula y magagon anaco, ya manaminagago ni magaguña, ya macone para umaatane gui quiluus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
udito parlare di gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. diceva infatti
ya anae jajungog ayosija na cumuentos si jesus, jumalom gui entalo y taotao sija gui sumantate, ya japacha y magaguña.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ed ecco una donna, che soffriva d'emorragia da dodici anni, gli si accostò alle spalle e toccò il lembo del suo mantello
n 9 20 27160 ¶ ya, estagüe, un palaoan na malango nu y minilalag y jâgâ, esta dose años, mato gui tateña ya japacha y madoblan y magaguña;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a chi ti percuote sulla guancia, porgi anche l'altra; a chi ti leva il mantello, non rifiutare la tunica
ya pumatmada y un banda fasumo, naeja locue ni y otro, ya y chumule y capamo, chamo chumochoma na uchule y chininamo locue.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e i soldati, intrecciata una corona di spine, gliela posero sul capo e gli misero addosso un mantello di porpora; quindi gli venivano davanti e gli dicevano
ya y sendalo sija jadufog tituca para un corona, ya japolo gui iluña ya manaminagago güe ni magagon agaga.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e dovunque giungeva, in villaggi o città o campagne, ponevano i malati nelle piazze e lo pregavano di potergli toccare almeno la frangia del mantello; e quanti lo toccavano guarivano
ya manuja nae jumalom, songsong, pat suida, pat fangualuan, mapolo papa y malango sija gui chalan, y matayuyut güe na upacha y canton y magaguña, ya todo ayo sija y japacha, manjomlo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora gesù uscì, portando la corona di spine e il mantello di porpora. e pilato disse loro: «ecco l'uomo!»
ayo anae si jesus mapos juyong, jachuchule y coronan tituca yan y magagon agaga. ya ilegña nu sija si pilato: estagüe y taotao!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una
ayonae ilegña nu sija: lao pago, y gaebotsa, uchuleja, yan taegüenaoja locue y maleta: ya jaye y taya espadaña, ubende y magaguña ya ufamajan uno.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e molti stendevano i propri mantelli sulla strada e altri delle fronde, che avevano tagliate dai campi
ya megae jajuto magagoñija gui chalan: yan palo y ramas jayo na manmanuutot gui fangualuan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :