Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
o monti di gelboe, non più rugiada né pioggia su di voi né campi di primizie, perché qui fu avvilito lo scudo degli eroi, lo scudo di saul, non unto di olio
길 보 아 산 들 아 너 희 위 에 우 로 가 내 리 지 아 니 하 며 제 물 낼 밭 도 없 을 지 어 다 거 기 서 두 용 사 의 방 패 가 버 린 바 됨 이 라 곧 사 울 의 방 패 가 기 름 부 음 을 받 지 않 음 같 이 됨 이 로
a te il principato nel giorno della tua potenza tra santi splendori; dal seno dell'aurora, come rugiada, io ti ho generato»
주 의 권 능 의 날 에 주 의 백 성 이 거 룩 한 옷 을 입 고 즐 거 이 헌 신 하 니 새 벽 이 슬 같 은 주 의 청 년 들 이 주 께 나 오 는 도
lasciate però nella terra il ceppo con le radici, legato con catene di ferro e di bronzo fra l'erba della campagna. sia bagnato dalla rugiada del cielo e la sua sorte sia insieme con le bestie sui prati
그 러 나 그 뿌 리 의 그 루 터 기 를 땅 에 남 겨 두 고 철 과 놋 줄 로 동 이 고 그 것 으 로 들 청 초 가 운 데 있 게 하 라 그 것 이 하 늘 이 슬 에 젖 고 땅 의 풀 가 운 데 서 짐 승 으 로 더 불 어 그 분 량 을 같 이 하 리
che dovrò fare per te, efraim, che dovrò fare per te, giuda? il vostro amore è come una nube del mattino, come la rugiada che all'alba svanisce
에 브 라 임 아 내 가 네 게 어 떻 게 하 랴 유 다 야 내 가 네 게 어 떻 게 하 랴 너 희 의 인 애 가 아 침 구 름 이 나 쉬 없 어 지 는 이 슬 같 도
e' un seme di pace: la vite produrrà il suo frutto, la terra darà i suoi prodotti, i cieli daranno la rugiada: darò tutto ciò al resto di questo popolo
곧 평 안 한 추 수 를 얻 을 것 이 라 포 도 나 무 가 열 매 를 맺 으 며 땅 이 산 물 을 내 며 하 늘 은 이 슬 을 내 리 리 니 내 가 이 남 은 백 성 으 로 이 모 든 것 을 누 리 게 하 리