Vous avez cherché: il giudizio di equivalenza delle attenuanti (Italien - Croate)

Italien

Traduction

il giudizio di equivalenza delle attenuanti

Traduction

Croate

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Croate

Infos

Italien

ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore

Croate

jer æe se pravo dosuditi pravednosti i za njom æe iæi svi èestiti srcem.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

eppure noi sappiamo che il giudizio di dio è secondo verità contro quelli che commettono tali cose

Croate

znamo pak: bog po istini sudi one koji takvo što èine.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ora è il giudizio di questo mondo; ora il principe di questo mondo sarà gettato fuori

Croate

"sada je sud ovomu svijetu, sada æe knez ovoga svijeta biti izbaèen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

imposta il giudizio della traccia in riproduzione (0 a 5)

Croate

ocijenite trenutnu pjesmu (0 do 5)

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e si attirano così un giudizio di condanna per aver trascurato la loro prima fede

Croate

pa zasluže osudu što su pogazile prvotnu vjernost.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ecco, tutto ho preparato per il giudizio, son convinto che sarò dichiarato innocente

Croate

gle: ja sam pripremio parnicu, jer u svoje sam pravo uvjeren.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non farai deviare il giudizio del povero, che si rivolge a te nel suo processo

Croate

ne krnji prava svome siromahu u njegovoj parnici.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e come è stabilito per gli uomini che muoiano una sola volta, dopo di che viene il giudizio

Croate

i kao što je ljudima jednom umrijeti, a potom na sud,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

si terrà poi il giudizio e gli sarà tolto il potere, quindi verrà sterminato e distrutto completamente

Croate

tada æe sjesti sud, vlast mu oduzeti, razoriti, sasvim uništiti.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per eseguire su di essi il giudizio gia scritto: questa è la gloria per tutti i suoi fedeli

Croate

da na njima izvrše sud davno napisan - nek' bude na èast svim svetima njegovim! aleluja!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e pur conoscendo il giudizio di dio, che cioè gli autori di tali cose meritano la morte, non solo continuano a farle, ma anche approvano chi le fa

Croate

znaju za odredbu božju - da smrt zaslužuju koji takvo što èine - a oni ne samo da to èine nego i povlaðuju onima koji èine.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' arrivato il giudizio per la regione dell'altipiano, per colòn, per iaaz e per mefàat

Croate

sud stiže nad visoravan i nad holon, jahsu i mefaot,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

questo è un segno del giusto giudizio di dio, che vi proclamerà degni di quel regno di dio, per il quale ora soffrite

Croate

one su najava pravednog suda božjega: da æete se naæi dostojni kraljevstva božjega za koje i trpite.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in quei giorni e in quel tempo farò germogliare per davide un germoglio di giustizia; egli eserciterà il giudizio e la giustizia sulla terra

Croate

u one dane i u vrijeme ono podiæi æu davidu izdanak pravedni; on æe zemljom vladati po pravu i pravici.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' giunto infatti il momento in cui inizia il giudizio dalla casa di dio; e se inizia da noi, quale sarà la fine di coloro che rifiutano di credere al vangelo di dio

Croate

ta vrijeme je da zapoène sud - od doma božjega. no ako veæ od vas zapoèinje, kakav je onda svršetak onih što nisu poslušni božjem evanðelju?

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

assalonne faceva così con tutti gli israeliti che venivano dal re per il giudizio; in questo modo assalonne si cattivò l'affetto degli israeliti

Croate

tako je èinio abšalom svim izraelcima koji su dolazili na sud kralju. time je abšalom predobivao srca izraelaca za sebe.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

verranno contro di te dal settentrione con cocchi e carri e con una moltitudine di popolo e si schiereranno contro di te da ogni parte con scudi grandi e piccoli ed elmi. a loro ho rimesso il giudizio e ti giudicheranno secondo le loro leggi

Croate

i doæi æe na te sa sjevera sila bojnih kola i toèkova s mnoštvom naroda i svrstat' se odasvud protiv tebe sa štitovima, štitiæima i oklopima. njima æu te na sud predati, i svojim æe ti sudom suditi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gli stati membri dell’ue spesso dimostrano ancora una certa riluttanza ad accettare gli standard e le norme degli altri paesi membri o, talvolta, a riconoscere l’equivalenza delle qualifiche professionali.

Croate

države eu-a jo oklijevaju prihvatiti standarde i norme drugih država, a ponegdje i prihvatiti jednakost profesionalnih kvalifikacija.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

unirai al pettorale del giudizio gli urim e i tummim. saranno così sopra il cuore di aronne quando entrerà alla presenza del signore: aronne porterà il giudizio degli israeliti sopra il suo cuore alla presenza del signore per sempre

Croate

u naprsnik za presuðivanje neka se stave i 'urim' i 'tumim' da i oni budu na aronovu srcu kad bude dolazio pred jahvu. tako neka aron uvijek na svom srcu pred jahvom nosi presudu sinova izraelovih."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

egli si presenterà davanti al sacerdote eleazaro, che consulterà per lui il giudizio degli urim davanti al signore; egli e tutti gli israeliti con lui e tutta la comunità usciranno all'ordine di eleazaro ed entreranno all'ordine suo»

Croate

neka pristupa k sveæeniku eleazaru, koji æe za nj tražiti odluke urima pred jahvom. na njegovu zapovijed neka izlaze i na njegovu zapovijed neka ulaze, oni i svi izraelci s njim - sva zajednica."

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,435,973 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK