Vous avez cherché: essere di stato (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

essere di stato

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

essere di facile comprensione;

Danois

være let forståelige

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- essere di facile manutenzione, eca

Danois

­ være let at vedligeholde osv.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

mi pare essere di grande rilievo.

Danois

og hvordan kan man undgå at være enig med dem, hr. franz?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

potrebbe essere di qualche utilità?

Danois

lov og orden må opretholdes uden tøven.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il tonno dovrà essere di corsa

Danois

tunfisk fanget efter de er blevet kønsmodne men før de yngler

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

dobbiamo essere di vedute più larghe.

Danois

vi skal være mere large.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

la clearance totale è risultata essere di

Danois

den totale clearance var 0, 15- 0, 3 ml/ min/ kg hos raske og hos voksne patienter.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Italien

la superficie deve essere di almeno 12 cm.

Danois

det skal være kvadratisk med en sidelængde på mindst 12 cm.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

a) essere di per sé specifico; oppure

Danois

a) enten i sig selv være specifikt

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

questa procedura non dovrebbe essere di applica

Danois

det bør her påpeges, at grækenland importerer 57 % af sit olieforbrug fra området

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

gli esperti possono essere di qualsivoglia nazionalità.

Danois

eksperter kan have en hvilken som helst nationalitet.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

in generale, l’obiettivo dovrebbe essere di:

Danois

ved en konference den 27. oktober i paris rejste det franske formandskab spørgsmålet om mainstreaming i rådet, som de håbede ville bliveetableret som et fast punkt. både sverige og belgien har planer om at forfølge dette spørgsmålunder deres formandskaber.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

la commissione continua a essere di questo parere.

Danois

det er fortsat kommissionens opfattelse.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Italien

l'ampiezza minima dei travetti deve essere di:

Danois

skal spaltebredden mindst være:

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

l'acetonitrile deve essere di qualità spettroscopica o hplc.

Danois

acetonitril skal være af spektroskopisk kvalitet eller hplc-kvalitet.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

l'ampiezza massima delle aperture deve essere di:

Danois

må bredden af spalteåbningen ikke være over:

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

tutti i reagenti devono essere di purezza analitica riconosciuta.

Danois

alle reagenser skal være af anerkendt analysekvalitet.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

l' eventuale innalzamento possa essere di origine ossea).

Danois

forhøjelsen kunne have ossøse årsager).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Italien

i) l'ampiezza massima delle aperture deve essere di:

Danois

i) må bredden af spalteåbningen ikke være over:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Italien

nessun’altra parte della fibbia deve essere di questo colore.

Danois

ingen anden del af lukkebeslaget må have denne farve.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,554,706 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK