Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il mediatore hapertanto archiviato il caso.
ombudsmanden afslutter derfor behandlingen af sagen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione hapertanto rilevato che nel caso di specie il criterio
ud overdenne basisaflønning får administrator/investoren bonus, der beløber sig til 35 % af forskellenmellem den effektive forrentning af kapitaldeltagelsen og den »objektive mindsteforrentning«.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il 10 luglio 2000 il mediatore hapertanto deciso di chiedere alla commissione ulteriori informazioni in merito ai punti diseguito riportati:
den europæiske ombudsmands sekretariat sendte den 20. februar 2001 en e-mail for at forespørge,omklageren havde modtaget godtgørelsen for det resterende kvartal.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
49 rilevato una violazione della direttiva 85/337 da parte del regno unito, e hapertanto deciso di archiviare il fascicolo.
klagen videresendtes til kommissionen. i sin udtalelse gentog kommissionen i det væsentligste den begrundelse, den tidligere havdegivet klagerne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il consiglio hapertanto autorizzato la commissione a negoziarecon l’erim un accordo sulla cooperazione e ilcommercio analogo al vigente accordo con la slovenia e al progettato accordo con la croazia.
rådet bemyndigede derfor kommissionen til på linje med den eksisterende handelsog samarbejdsaftale med slovenien og denpåtænkte handels- og samarbejdsaftale med kroatien at forhandle om en handels- og samarbejdsaftale med den tidligere jugoslaviske republik makedonien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esso hapertanto adottato lo scenario per l’introduzionedella moneta unica, ha confermato inequivocabilmente che la terza fase dell’uem avrà inizio il1ogennaio 1999 e ha deciso che il nome della
den vedtog således et scenario for indførelsen af denfælles valuta, bekræftede utvetydigt, at Ømu’enstredje fase indledes den 1. januar 1999, og døbte den fælles valuta »euroen«.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a seguito del terzo parere della banca e delle osservazioni del denunciante,il mediatorerilevava che la banca non aveva ancora fornito le informazioni richieste. il mediatore hapertanto scritto di nuovo alla banca affermando che era l’ultima volta che chiedeva di fornire informazioni.
efter at have gennemset bankens tredje udtalelse og klagerens bemærkninger mente ombudsmanden stadig ikke,at banken havde fremsendt de ønskede oplysninger.ombudsmanden skrev derfor igen til banken og erklærede,at det var sidste gang,han villeanmode banken om oplysningerne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essa hapertanto stanziato 4,8 milioni di euro,tra il 2000 e il 2003, per la politicaculturale del mali, che prevede in particolare il restauro del museo nazionale di bamako e l’apertura di tremusei regionali, oltre al finanziamentodi film, produzioni teatrali o mostrefotografiche ecc.
euhar således afsat 4,8 mio. eur mellem 2000 og 2003 til kulturpolitik i mali med blandt andet restaurering afnationalmuseet i bamako og åbningaf tre regionale museer, men ogsåfinansiering af film, teaterproduktioner, fotoudstillinger osv.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :