Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
condividiamo la gioia, a patto però che non corriamo tanto da incrinare la cooperazione atlantica.
vi deler glæden, når blot vi ikke løber så hurtigt, at der går skår i samarbejdet over atlanten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
non possiamo permettere alle differenze esistenti in altri ambiti politici di incrinare la nostra compatta solidarietà.
vi må ikke lade forskelle på andre politikområder undergrave vores enstemmige solidaritet.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
seguano una propria strada, che rischia di incrinare i rapporti con gli usa. ma anche con altri paesi europei.
fleksibel forvaltning vi lægger op til en reform af budgetarbejdet, bl.a. for at tage højde for den aktivitetsbaserede budgettering, sagde den ene af de to budgetordførere, göran farm (pse, s).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tuttavia, in questo settore non si possono oltrepassare determinati limiti, per non incrinare la coerenza d'insieme della pac.
på dette område kan man dog ikke overskride visse grænser uden at påvirke helhedssammenhængen i den fælles landbrugspolitik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
riesploderebbe in germania, nelle due germanie di oggi, un na zionalismo fuori luogo e fuori tempo capace solo di rallentare, se non addirittura di incrinare il
naturligvis kommer det os alle ved, hvad der sker i ddr, men befolkningen i ddr vil ikke under nogen omstændigheder bytte formynderiet fra et parti ud med formynderi udefra.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
scopo di tale proposta era quello di inviare alle autorità albanesi un messaggio adeguato alle circostanze ed impedire così ulteriori tentativi di incrinare lo spirito democratico dei cittadini e dei candidati di quel paese.
formålet med forslaget var at sende et passende signal til de albanske myndigheder for at afværge yderligere forsøg på at underminere det demokratiske sindelag hos landets borgere og de opstillede kandidater.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
per quanto riguarda la sfera personale, l'analfabetismo può non solo complicare seriamente i rapporti tra genitori e figli ma anche incrinare le relazioni sociali con altre persone.
hr. formand, analfabetismens problem må gøres forståeligt for offentligheden, det må drages frem fra det skjulte, og stigmaet i forbindelse med analfabetismen må forsvinde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli esperimenti nucleari francesi stanno facendo incrinare anche la solidarietà europea. gli altri stati membri dovrebbero essere uniti nel condannare questi esperimenti e la commissione dovrebbe essere ferma nel suo ruolo di custode della legislazione europea.
for det andet tager vore partnere i avs-landene anstød, og det gælder særlig landene i den sydlige del af stillehavet, over for hvilke tanken om et partnerskab på grundlag af lighed modsiges af dette ensidige franske valg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
su questo tema il gruppo laburista sostiene l' approccio di feira; nutre però il timore che gli emendamenti votati a questa relazione possano incrinare quella base di collaborazione che era già stata concordata.
selv om labour-gruppen støtter feira-modellen i forbindelse med denne sag, har labour betænkeligheder ved ændringsforslagene i betænkningen, som har undermineret det allerede fastsatte samarbejdsgrundlag.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
infine, il modello di cooperazione e di integrazione, rappresentato dall'unione europea, viene clamorosamente contraddetto da scelte di grandeur nazionaliste che rischiano di incrinare lo sviluppo di politiche comuni.
de har selvfølgelig under høringerne hørt visse professorer, der har fremsat visse teser, men vi har undersøgt andre teser fra andre professorer.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esattamente per le ragioni opposte, un'analoga espansione fiscale in un paese dello sme che non sia la germania non ha alcun effetto visibile sui tassi di interesse, a meno che non sia talmente irresponsabile da incrinare la fiducia dei mercati.
endelig vil budgetpolitikken i ét land influere på kursen på ecu i forhold til dollar og yen, og det er en af nøglevariablerne også for de andre medlemslande.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
credo sia dovere di tutti noi sforzarci di presentare il progetto di riforma che dovrà uscire dalla commis sione come il risultato più importante del lavoro di questo parlamento in quanto tale, senza però utilizzare questa futura commissione come possibile trampolino di lancio per incrinare i gruppi politici naturali e formarne uno, ad esempio, di contenuto più o meno federalistico.
jeg finder, det er en pligt for os alle at bestræbe os på at fremlægge den reformplan, som bør foreligge fra udvalgets side som det vigtigste arbejdsresultat her i parlamentet uden imidlertid at udnytte dette fremtidige udvalg som et muligt udgangspunkt for en sprængning af de naturlige politiske grupper og for dannelse af en gruppe med f.eks. et mere eller mindre føderalistisk indhold. takket være »krokodilleklubben« har vi imidlertid opnået den nødvendige enighed med henblik på dette initiativ.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :