Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i suoi discepoli lo interrogarono sul significato della parabola
men hans disciple spurgte ham, hvad denne lignelse skulde betyde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rientrati a casa, i discepoli lo interrogarono di nuovo su questo argomento. ed egli disse
og i huset spurgte disciplene ham atter om dette.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e lo interrogarono: «perché gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
og de spurgte ham og sagde: "de skriftkloge sige jo, at elias bør først komme?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quando entrò in una casa lontano dalla folla, i discepoli lo interrogarono sul significato di quella parabola
og da han var gået ind i huset og var borte fra skaren, spurgte hans disciple ham om lignelsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poi interrogarono baruc: «dicci come hai fatto a scrivere tutte queste parole»
og de spurgte baruk: "sig os, hvorledes du kom til at optegne alle disse ord!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vennero a lui dei sadducei, i quali dicono che non c'è risurrezione, e lo interrogarono dicendo
og der kommer saddukæere til ham, hvilke jo sige, at der ingen opstandelse er, og de spurgte ham og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in quello stesso giorno vennero a lui dei sadducei, i quali affermano che non c'è risurrezione, e lo interrogarono
samme dag kom der saddukæere til ham, hvilke sige, at der ingen opstandelse er, og de spurgte ham og, sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo interrogarono e gli dissero: «perché dunque battezzi se tu non sei il cristo, né elia, né il profeta?»
og de spurgte ham og sagde til ham: "hvorfor døber du da, dersom du ikke er kristus, ej heller elias, ej heller profeten?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
e i suoi discepoli lo interrogarono: «rabbì, chi ha peccato, lui o i suoi genitori, perché egli nascesse cieco?»
og hans disciple spurgte ham og sagde: "rabbi, hvem har syndet, denne eller hans forældre, så han skulde fødes blind?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ora tutti i dignitari vennero da geremia e lo interrogarono; egli rispose proprio come il re gli aveva ordinato, così che lo lasciarono tranquillo, poiché la conversazione non era stata ascoltata
og alle fyrsterne kom til jeremias og spurgte ham; og han svarede dem nøje, som kongen havde påbudt. så lod de ham i fred, eftersom sagen ikke var blevet kendt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli uomini del luogo lo interrogarono intorno alla moglie ed egli disse: «e' mia sorella» infatti aveva timore di dire: «e' mia moglie», pensando che gli uomini del luogo lo uccidessero per causa di rebecca, che era di bell'aspetto
da nu mændene der på stedet forhørte sig om hans hustru, sagde han: "det er min søster!" thi han turde ikke sige, at hun var hans hustru, af frygt for at mændene der på stedet skulde slå ham ihjel for rebekkas skyld; thi hun var meget smuk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent