Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
può trattarsi, ad esempio, di sviluppare, in un dato settore, nuovi strumenti per validare le competenze acquisite in modo informale tramite l'esperienza professionale.
hvordan kan man, f.eks., i en bestemt sektor udvikle nye værktøjer til at godkende kompetence, der er tilegnet på uformel vis gennem erhvervserfaring?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per validare i tuoi file tagxml, fai clic semplicemente sulla finestra di dialogo a comparsa strumenti in cima a & quantaplus; e seleziona valida tagxml. verrà aperta una finestra di dialogo e dovrai solo seguire le sue semplice indicazioni.
for at validere xml- mærkefiler, klik helt enkelt på dialogen værktøj længst oppe i & quantaplus; og vælg validér xml- mærker. en dialog vises, og du behøver kun at følge de enkle anvisninger.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.