Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
com’ è ovvio, è soprattutto necessario esortare le parti stesse a riunirsi attorno al tavolo e impegnarsi seriamente nei negoziati.
vi bliver naturligvis først og fremmest nødt til at opfordre parterne selv til at sætte sig ved forhandlingsbordet og indlede seriøse forhandlinger.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
chi siede al tavolo deve poter parlare a nome del gruppo che rappresenta, ma anche tutti i segmenti devono poter prendere posto al tavolo, e da parte dei datori di lavoro questo manca.
jeg bemærker med tilfredshed, al som følge af denne aftale har del kompetente parlamentsudvalg trukket sine tidligere ænd ringsforslag til kommissionens forslag om beskatning af landbrugsprodukter tilbage.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi tutti sappiamo che negoziare direttive di armonizzazione sarà un compito tutt’ altro che facile con 25 stati membri seduti attorno al tavolo, e pertanto se riusciremo a evitare un aumento della legislazione, tanto meglio.
som bekendt vil det ikke blive en let opgave at forhandle sig frem til harmoniseringsdirektiver med 25 medlemsstater omkring bordet. så i det omfang, vi kan undgå at lovgive, må det betragtes som en fordel.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
badate però, fortunatamente per questo abbiamo ancora una democrazia e un parlamento europeo e questo lo constatiamo anche in questa sede, il villaggio europa esiste perché il francese mamère, il tedesco lange, l' olandese eisma, nonché la onorevole laura gonzález si sono seduti attorno al tavolo e hanno raggiunto un accordo- il villaggio europa, ci credete? esiste ed è il frutto di una collaborazione, sono stati presentati a chiare lettere dei pronunciamenti sui quali si dovrà ora votare.
men se, hvor heldigt, det har vi så et demokrati og et europa-parlament til. og det er også det, vi kan observere her, landsbyen europa findes, fordi franskmanden mamère, tyskeren lange, nederlænderen eisma og dertil fru laura gonzález satte sig til forhandlingsbordet og kom til en klar overensstemmelse- landsbyen europa, tror de på den?- den findes, og der er således blevet samarbejdet, der er faldet klare udtalelser, som vi nu også skal stemme om.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.