Vous avez cherché: ti morderei le cosce (Italien - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Danish

Infos

Italian

ti morderei le cosce

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Danois

Infos

Italien

escluse le cosce di rana

Danois

undtagen frølår

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

— sia di carcasse di pollo, esclusi i petti e le cosce

Danois

— enten kyllingekroppe med undtagelse af bryst og lår

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a ciò si aggiunge, che la commissione ha inserito nella lista dei prodotti, anche le cosce di rana.

Danois

jeg håber, at parlamentet også virkelig opfatter det som samarbejde og anerkender kommissionens gode vilje.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la carne è soda, il petto ben sviluppato, largo, lungo e carnoso, le cosce sono carnose.

Danois

koedet skal vaere fyldigt; brystet skal vaere veludviklet, bredt, langt og koedfuldt, og laarene skal vaere koedfulde .

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le cosce fresche rifilate, di peso preferibilmente compreso tra 12 e 14 kg, non devono in ogni caso pesare meno di 10 kg.

Danois

de ferske skinkers vægt skal helst ligge på mellem 12 og 14 kg og må under ingen omstændigheder veje under 10 kg.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le cosce fresche rifilate, di peso preferibilmente compreso tra 12 e 14 chilogrammi, non devono in ogni caso pesare meno di 10 chilogrammi.

Danois

de ferske skinkers vægt skal helst ligge på mellem 12 og 14 kg og må under ingen omstændigheder ligge på under 10 kg.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

aveva la testa d'oro puro, il petto e le braccia d'argento, il ventre e le cosce di bronzo

Danois

billedstøttens hoved var af fint guld, bryst og arme af sølv, bug og lænder af kobber.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lo stabilimento in cui le cosce di rana sono preparate deve avere un locale riservato al deposito e al lavaggio delle rane vive, nonché alla macellazione e al dissanguamento.

Danois

virksomheder, der tilbereder frølår, skal have et lokale til opbevaring og vask af levende frøer og til slagtning og afblødning af dem.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la presente sottovoce comprende le cosce e i pezzi di cosce di galli, di galline e di polli, di anatre, di faraone, con osso.

Danois

betegnelserne »3/4 sider« og »midterstykker« er defineret i suppl. bestemmelse 2 a, punkt i) og k) til dette kapitel.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

immediatamente dopo la preparazione, le cosce di rana devono essere accuratamente lavate con acqua corrente potabile e immediatamente refrigerate ad una temperatura vicina a quella del ghiaccio fondente, congelate o trasformate.

Danois

umiddelbart efter tilberedningen skal frølårene vaskes grundigt under rindende drikkevand og straks nedkøles til en temperatur, der nærmer sig temperaturen for smeltende is, nedfryses eller forarbejdes.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

prova dell'origine: le cosce destinate alla produzione di prosciutti protetti devono essere provviste di un sigillo numerato, che sarà controllato dal consejo regulador.

Danois

bevis for oprindelse: de køller, der er beregnet til fremstilling af de skinker, der er omfattet af den beskyttede geografiske betegnelse, skal være forsynet med en forsegling, der skal kontrolleres af kontrolorganet og være nummereret.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

levemir è somministrato per via sottocutanea (sotto la pelle) mediante iniezione nella parete addominale (ventre), le cosce o le braccia.

Danois

levemir indgives ved injektion subkutant (under huden) i bugvæggen (maven), lårene eller i overarmene.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

sono considerati prodotti appartenenti ad unità non standardizzate gli animali vivi, le carcasse, le mezzene, i quarti, le parti anteriori, le cosce, le spalle, i petti e le lombate.

Danois

som produkter i ikke-standardiserede enheder betragtes: levende dyr, hele og halve slagtekroppe, fjerdinger, forender, skinker, bov, brystflæsk og kam.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non è stato osservato nessun effetto sistemico in seguito ad un’ applicazione topica sulla cute alla dose terapeutica raccomandata anche per 2 volte la durata raccomandata e fino ad una superficie corporea equivalente a 2 fianchi, dalla spina dorsale alla zona delle mammelle includendo le spalle e le cosce.

Danois

efter topikal applicering på huden i den anbefalede dosis, men i den dobbelte tid af det anbefalede, og på et overfladeareal der svarer til begge flanker, fra rygraden til yveret inklusive skuldre og lår, observeredes ingen systemisk effekt.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

per ogni singolo campione il numero di iodio non deve superare 70 ed il contenuto di acido linoleico non deve essere superiore al 15 %; lo spessore del grasso della parte esterna della coscia fresca rifilata, misurato verticalmente in corrispondenza della testa del femore («sottonoce»), dovrebbe aggirarsi intorno ai 20 millimetri per le cosce fresche utilizzate nella produzione di prosciutto di parma di peso compreso fra 7 e 9 chilogrammi, ed ai 30 millimetri nelle cosce fresche utilizzate nella produzione di prosciutto di parma di peso superiore a 9 chilogrammi.

Danois

råvarerne (ferske skinker), der anvendes til fremstilling af »prosciutto di parma«, skal have følgende karakteristika: fedtkonsistensen anslås ved bestemmelse af indholdet af jod og/eller linolsyre på det indre og ydre fedt i panniculus under skinkens hud. for hver enkel prøve må jodtallet ikke overstige 70, og linolsyreindholdet må ikke være over 15 %; fedtets tykkelse på den ferske skinkes yderside målt vertikalt i forhold til knoglehovedet bør være omkring 20 mm for ferske skinker, der anvendes til fremstilling af »prosciutto di parma« på 7-9 kg, og omkring 30 mm på ferske skinker, der anvendes til fremstilling af »prosciutto di parma« på over 9 kg.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,883,923 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK