Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
desideriamo che formiate un parlamento per revocare la marchiatura di chi è forzato all'accattonaggio.
primero, queremos que convoquen al parlamento para revocar las leyes sobre marcado de mendigos forzosos.
finché gente come mio padre e il vostro non confiscarono i monasteri, recintarono i terreni, scacciarono i contadini dai campi e promossero leggi terribili con cui marchiarli per accattonaggio!
hasta que hombres como tu padre y el mío les arrebataron los monasterios, vallaron los campos, expulsaron a los campesino de sus campos ¡y aprobaron leyes inhumanas para marcarlos por mendigos!
si decreta, inoltre, che l'accattonaggio entro le mura della città... È punito con la pena di morte. firmato in questo giorno da sua eccellenza, il sindaco di parigi.
cualquier infractor será azotado públicamente, condenado a la horca y allí será ejecutado.
2. sottolinea la sua preoccupazione per la prostituzione infantile in cambogia e per il traffico di esseri umani, sia verso la cambogia che in provenienza da tale paese, allo scopo di utilizzarli per il lavoro forzato, la prostituzione e l'accattonaggio nonché nelle adozioni illegali;
2. subraya su preocupación por la prostitución infantil en camboya y por la trata de seres humanos con origen y destino en camboya, con fines de trabajos forzados, prostitución, mendicidad y adopciones ilegales;