Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hai preso qualche decisione?
¿piensas en alguna cosa?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dimmi dunque, sono curioso.
bueno, habla. estoy interesado.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma dimmi dunque, hai ancora 130 anni da vivere!
¡pero cuénteme, todavía tiene 130 años para vivir...!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dimmi, dunque, ignoto potere...
- dime, poder desconocido...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dimmi, dunque, cos'è che vuoi?
¿y ahora, qué es lo que quiere?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dimmi, dunque... ti ha mai aiutata?
y dime... ¿alguna vez te ayudó?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque, hai capito?
- ¿lo has entendido?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
brooks, hai preso qualche decisione riguardo al tuo immediato futuro?
brooks ¿has tomado alguna decisión sobre nuestro futuro inmediato?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque, hai dei rimorsi?
entonces, ¿qué?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque hai del talento.
así que tienes talento.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dunque, hai i soldi?
- pues... tienes dinero?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque hai conosciuto un tipo...
le conociste, ¿qué pasa?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a volte... è bello poter prendere qualche decisione
algunas veces es bueno ser dirigido.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque hai avuto il lavoro?
- así que obtuviste el trabajo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dimmi dunque, cicisse, cosa ne diresti di vivere fino a 200 anni?
dime cicisse, ¿te gustaría vivir 200 años?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dunque hai appeso il tema, per vendicarti.
ppor eso colgaste el ensayo, para vengarte. protesto.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dunque, hai avuto notizie da billie?
entonces, ¿has escuchado de billie?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- dunque hai un problema? - sì.
siento haberte hecho venir.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque, hai fatto cio' che ti ho chiesto?
bueno, ¿hiciste lo que te pedí?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dunque hai pensato che lui avesse rubato qualcosa.
creías que había robado algo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :