Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
queste molteplicità e distinzioni emanano differenze, creando grandi difficoltà alla vecchia mente.
la diversidad y las distinciones y las diferencias que le han causado tantos problemas a la mente en realidad tienen su propia esencia que saborea y siente su singularidad.
fra un tipo di sguardo e l'altro rappresentano la molteplicità della comunicazione visiva.
y todos los estadios intermedios, y todas las formas transicionales para pasar de una sutil mirada a otra apuntalan la multiplicidad formas... de comunicar significados sutiles.
infine, la gestione dei piccoli ordinativi implica la gestione di una molteplicità di piccoli conti cliente.
por último, la tramitación de los pequeños pedidos implica la gestión de una multitud de pequeñas cuentas.
durante il periodo di programmazione 2007-2013, una molteplicità di misure abbracciava diverse aree di intervento.
durante el período de programación 2007-2013, toda una serie de medidas abarcaron distintos ámbitos de intervención.
farebbe che perpetuare la situazione attuale, in cui una molteplicità di sistemi sono protetti dalla concorrenza grazie ai confini nazionali.
sin embargo, la marca compartida es una solución que solamente perpetuaría la situación actual, en la que un gran número de redes se encuentra protegido de la competencia por las fronteras nacionales.
3.10 il cese si associa alla commissione per confermare che la molteplicità delle norme nazionali rappresenta un grave ostacolo per le pmi.
3.10 el cese se suma a la comisión a la hora de confirmar que la multiplicidad de las normativas nacionales es un obstáculo mayor para las pyme.
- una molteplicità di azioni, anche se in certi casi prive di efficacia, le quali necessitano di una cooperazione più coordinata.
- acciones diversas, pero en algunos casos ineficaces, que exigen una cooperación más coordinada.
10, par. 2), qualora lo stesso insieme di dati venga presentato da una molteplicità di imprese partecipanti ad un consorzio,
es conveniente contemplar una reducción mayor que el tercio que se contempla actualmente en el apartado 2 del artículo 10 cuando la presentación del mismo paquete de datos corra a cargo de varias empresas participantes en un consorcio;
durante il periodo di programmazione 2007-2013, una molteplicità di misure abbracciava diverse tipologie di sostegno a favore degli investimenti e della gestione forestali.
durante el período de programación 2007-2013, una serie de medidas han cubierto diferentes tipos de ayuda a las inversiones en silvicultura y su gestión.
nella maggior parte dei paesi della ue, tuttavia, le banche preferiscono adottare strategie basate su una molteplicità di canali, combinando la tradizionale rete degli sportelli a internet.
sin embargo, en la mayor parte de los países de la ue, las entidades están desarrollando una estrategia basada en múltiples canales, que combina la red de sucursales tradicional con internet.