Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
valutiamo di nominarvi...
consideramos hacerte...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e voglio nominarvi mia prima dama di corte.
y me gustaría nombrarla como mi dama principal.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
posso nominarvi qualunque genere, qualunque sottospecie.
puedo nombrar cada género y subespecie.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sapete che è stato wolsey a nominarvi guardasigilli?
¿sabes que wolsey te nombró para canciller?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' un piacere per me nominarvi cavaliere di garter.
me alegra nombrarlo caballero de garter
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lady rochford, voglio nominarvi mia prima dama di corte.
lady rochford, me gustaría nombrarla como mi dama de compañía principal.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comunque, sono dell'idea di nominarvi cappellano del mio seguito.
aún así, tengo en mente designarte capellán de mi casa
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sua maesta' ha il piacere di nominarvi servitore della corona.
pero deberíamos empezar. me inspira mucha confianza.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho deciso di nominarvi lord burghley, cosi' potrete ritirarvi in pace.
he decidido otorgaros el título de lord burghley, para que gocéis vuestro retiro con mayor desahogo.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
propongo di nominarvi redattore capo della rivista "music express".
me propongo hacerte editor en jefe de la revista music express.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
signor cranmar, sua maesta' ha deciso di nominarvi suo cappellano personale.
señor cranmar, su majestad ha decidido nombrarle su capellán personal.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
milord surrey, il re ha ritenuto opportuno nominarvi feldmaresciallo, un onore eccezionale.
mi lord surrey, el rey le ha nombrado mariscal de campo de batalla,es un honor excepcional.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perche' non ha voluto soddisfare la vostra ambizione e nominarvi papa con la forza.
porque él no complacería su ambición ni le haría papa a la fuerza.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora, sono passato per chiedervi, in via del tutto privata, se posso nominarvi suo successore.
he venido a preguntarle esto. en privado. ¿si lo nombrara a usted para sucederle, aceptaría el ofrecimiento?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per questa ragione, e poiche' vi siete distinto in francia, ho deciso di nominarvi cavaliere dell'ordine della giarrettiera.
por esa razón, y por la gran distinción que ha encontrado en francia, he decidido nombrarle caballero de la orden de la jarretera.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sir edward, in quanto fratello di jane, l'amata moglie del re, e' oggi desiderio del re nominarvi visconte di beauchamp di hache, nel somerset.
sir edward, como hermano de la amada esposa de su majestad, jane, es el placer de su majestad hoy congraciarlo como
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naturalmente, non potro' nominarvi nel mio discorso al ritiro del premio nobel, ma quando trovero' il tempo di scrivere le mie memorie, aspettatevi pure una nota a pie' di pagina molto calorosa e forse una copia autografata.
por supuesto, no les mencionaré en mi discurso de aceptación del nobel, pero cuando escriba mis memorias, pueden esperar unas muy efusivas notas al pie y quizá una copia firmada.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :