Vous avez cherché: spogliarono (Italien - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Spanish

Infos

Italian

spogliarono

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Infos

Italien

la spogliarono.

Espagnol

la desnudaron.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tali roditori spogliarono interi campi e devastarono praterie!

Espagnol

¡eso roedores arrasaron campos enteros_bar_y devastaron praderas!

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gli israeliti si spogliarono dei loro ornamenti dal monte oreb in poi

Espagnol

y los hijos de israel se desprendieron de sus joyas a partir del monte horeb

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gesù riprese: spogliarono, lo percossero e poi se ne andarono, lasciandolo mezzo morto

Espagnol

respondiendo jesús dijo: --cierto hombre descendía de jerusalén a jericó y cayó en manos de ladrones, quienes le despojaron de su ropa, le hirieron y se fueron, dejándole medio muerto

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l'e donne arabe li spogliarono delle tuniche, delle spade e delle lance.

Espagnol

las mujeres árabes los despojaron de túnicas, espadas, y lanzas.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

alla fine ebbero pietà di me, così mi spogliarono e riempirono la vasca di champagne e mi gettarono dentro.

Espagnol

al final les di lástima, así que me desnudaron llenaron la bañera de champán y me echaron dentro.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dopo averlo così schernito, lo spogliarono del mantello, gli fecero indossare i suoi vestiti e lo portarono via per crocifiggerlo

Espagnol

y cuando se habían burlado de él, le quitaron el manto, le pusieron sus propios vestidos y le llevaron para crucificarle

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il signore fece sì che il popolo trovasse favore agli occhi degli egiziani, i quali annuirono alle loro richieste. così essi spogliarono gli egiziani

Espagnol

jehovah dio gracia al pueblo ante los ojos de los egipcios, quienes les dieron lo que pidieron. así despojaron a los egipcios

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

poi lo spogliarono e lo perquisirono, gli portarono via i lacci delle scarpe, gli portarono via la cintura, e lo lasciarono in isolamento.

Espagnol

luego lo requisaron... le quitaron las agujetas, el cinturón y lo dejaron aislado en confinamiento.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

essi tagliarono la testa di lui, lo spogliarono dell'armatura e inviarono queste cose nel paese dei filistei, girando dovunque per dare il felice annunzio ai templi dei loro idoli e a tutto il popolo

Espagnol

ellos le cortaron la cabeza y le despojaron de sus armas, y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos para dar la buena noticia en el templo de sus ídolos y al pueblo

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma quando lo spogliarono e guizzarono i braccini sottili, i piedini color zafferano, anch’essi coi ditini e perfino con l’alluce che si distingueva dagli altri, e quando vide come lizaveta petrovna premeva, quasi fossero morbide molle, quei braccini che si protendevano, rinchiudendoli in panni di tela, gli venne una tale pietà per quell’essere e un tale terrore ch’ella gli facesse male, che la trattenne per un braccio.

Espagnol

pero cuando dejaron desnudo al niño y vio sus brazos, tan delgaditos, tan diminutos, los pies de color azafranado, hasta en los dedos mayores, que eran muy distintos de otros dedos; y al ver, también, que la comadrona apretaba aquellos brazos que querían abrirse y los cerraba como si tuvieran muelles blandos, y cómo le movía para envolverle en las vestiduras de hilo, levin sintió tanta lástima de aquel ser y tanto temor de que elisaveta petrovna le hiciera daño, que retuvo las manos de la comadrona.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,555,857 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK