Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
4 m2 per cappone,
4 m2 kohikuke kohta,
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«-2 m2 per anatra o per cappone.»;
artikkel 2käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist euroopa Ühenduste teatajas.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cappone: animale di sesso maschile, castrato chirurgicamente prima che abbia raggiunto la maturità sessuale.
kohikukk: isaslind, kes on enne suguküpsust kirurgiliselt kastreeritud,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
(8) per ragioni di chiarezza è necessario usare nell'allegato iv le stesse espressioni usate nell'articolo 10 del regolamento (cee) n. 1538/91. poiché in alcuni stati membri c'è un mercato per galli e capponi di allevamento%quot%estensivo al coperto%quot%, è opportuno aggiungere tali prodotti alla lettera b) dell'allegato iv, applicando la stessa densità massima prevista per i polli allevati secondo le stesse condizioni. È necessario inoltre stabilire un'età minima di macellazione per galli e capponi. per le faraone allevate secondo il tipo di allevamento%quot%rurale all'aperto%quot% occorre applicare la stessa densità massima prevista per i polli, in quanto la densità massima è la stessa per entrambi i volatili anche nel caso dell'allevamento all'aperto. È necessario inoltre stabilire un'età minima di macellazione per i tacchini maschi e femmine allevati secondo il tipo di allevamento%quot%rurale all'aperto%quot% e destinati al sezionamento. poiché questo tipo di produzione richiede periodi di ingrasso più brevi rispetto alla produzione di tacchini da carne appare quindi opportuno fissare un'età minima di macellazione inferiore a quella prevista per i tacchini da carne.
(8) selguse huvides tuleks määruse (emÜ) nr 1538/91 iv lisas kasutada samu väljendeid, mida kasutatakse kõnealuse määruse artiklis 10. kuna mõnedes liikmesriikides on olemas turg ekstensiivse seespidamise tingimustes peetavatele kukkedele ja kohikukkedele, tuleks need lisada iv lisa punkti b ja näha ette sama loomtihedus kui samal viisil peetavate kanade puhul. lisaks sellele on vaja määrata kindlaks kukkede ja kohikukkede minimaalne tapavanus. traditsioonilistes vabapidamise tingimustes peetavate pärlkanade puhul tuleks kasutada sama maksimaalset seespidamise loomkoormust kui kanade puhul, kuna mõlema puhul on ka maksimaalne välipidamise loomkoormus sama. on vaja määrata kindlaks traditsioonilistes vabapidamise tingimustes peetavate ja tükeldamiseks ettenähtud isas-ja emaskalkunite minimaalne tapavanus; kõnealuse tootmisviisi puhul on vaja lühemaid nuumaperioode kui küpsetamiseks ettenähtud kalkunite tootmisel. seepärast peaks ka minimaalne tapavanus olema väiksem kui küpsetamiseks ettenähtud kalkunite puhul.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: