Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la quale, senza che egli la conoscesse, partorì un figlio, che egli chiamò gesù
ega puutunud temasse, enne kui ta oli ilmale toonud poja. ja ta pani temale nimeks jeesus.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commissione ritiene che il fatto che il beneficiario non conoscesse la procedura non possa essere preso in considerazione.
komisjoni arvates ei saa arvesse võtta asjaolu, et abisaaja ei tundnud nõuetekohast korda.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questi era stato ammaestrato nella via del signore e pieno di fervore parlava e insegnava esattamente ciò che si riferiva a gesù, sebbene conoscesse soltanto il battesimo di giovanni
teda oli õpetatud tundma issanda teed ja ta oli tuline vaimult, rääkis ja õpetas õigesti jeesusest, aga tundis ainult johannese ristimist.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nel caso in cui la violazione sia commessa da un suo subappaltatore o da un subappaltatore di secondo grado, a meno che l’aggiudicatario non conoscesse né fosse tenuto a conoscere tale violazione.
välja arvatud juhul, kui pakkuja ei ole kõnesolevast kohustuste rikkumisest teadlik ega oleks pidanud seda teadma.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la salzgitter, che si presume conoscesse la normativa applicabile, poteva quindi prevedere che questa potesse costituire oggetto di un adattamento e di una modifica in funzione dei dati congiunturali del mercato siderurgico. in altri termini,
salzgitter, kes peaks kohaldatavaid õigusnorme teadma, oli seega suuteline ette nägema, et õigusnorme võidakse kohandada
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se il consumatore europeo conoscesse la provenienza dei prodotti, potrebbe meglio giudicare, non solo la congruità del prezzo, ma anche il rapporto prezzo/qualità, in relazione ai propri bisogni.
kui euroopa tarbija teaks kaupade päritolu, siis oskaks ta paremini hinnata mitte ainult hinna õigustatust, vaid ka hinna-kvaliteedi suhet võrreldes enda vajadustega.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(43) riguardo all’affermazione che la società non era a conoscenza delle norme di origine non preferenziale, la commissione ribadisce innanzitutto che la uml è la società madre di una grande multinazionale cui sono collegati impianti di produzione, distributori e uffici vendite sparsi in tutto il mondo. dati i movimenti di materie prime, prodotti lavorati e semilavorati tra le società appartenenti al gruppo, appare improbabile che la società non conoscesse le norme di origine non preferenziale o l’origine di prodotti fondamentali di uno dei suoi impianti. comunque, si presume che le società siano a conoscenza delle norme e del codice applicabili e che non possano appellarsi all’ignoranza per giustificare l’inadempienza rispetto alle norme in vigore.
(43) seoses väitega, et äriühing ei olnud teadlik mittesooduspäritolu reeglitest, kordab komisjon esiteks, et uml on rahvusvahelise äritegevusega tegelev emaettevõte, millega seotud tootmiskohad, turustajad ja müügiosakonnad asuvad üle kogu maailma. teades, kuidas liiguvad toormaterjal, valmis-ja pooltooted kontserni ettevõtete vahel, on ebatõenäoline, et äriühing ei olnud teadlik ühe oma tegevuskoha põhitoodete mittesooduspäritolu reeglitest või nende toodete päritolust. lisaks tuleb märkida, et äriühingud peavad igal juhul tundma kohaldatavat õigustikku ja eeskirju ega saa tugineda teadmatusele kehtivate eeskirjade rikkumise õigustusena.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: