Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la capacità di rispondere alla domanda di traduzioni
mahdollisuudet täyttää käännöspyynnöt
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
file di ieri
eiliset tiedostot
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sono lieta di rispondere alla domanda.
olen iloinen, että voin vastata tähän kysymykseen.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
la prego di rispondere alla mia domanda.
pyytäisin teitä vastaamaan kysymykseeni.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
1 permetterà di rispondere alla crisi globale
1 energiatehokkuusohjelmaa
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si prega di rispondere alla domanda n. 4
vastataan kysymykseen numero 4.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si prega di rispondere alla domande 16-18
vastataan kysymyksiin 16–18.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
di conseguenza, non posso rispondere alla sua domanda.
näin ollen en voi vastata kysymykseenne. symykseenne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la commissione avrebbe dovuto rispondere alla sua lettera.
komission olisi pitänyt vastata hänen kirjeeseensä.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prego il commissario marín di rispondere alla onorevole maes.
komission jäsen marín, pyydän teitä vastaamaan parlamentin jäsen maesille.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
in secondo luogo, vorrei rispondere alla relazione tomlinson.
toiseksi haluan vastata lordi tomlinsonin mietintöön.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
2 ii presunto ingiustificato ritardo nel rispondere alla corrispondenza denza
2 kohtuuton viivästys kirjeisiin vastaamisessa
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
egli suggeriva alla corte di rispondere alla prima questione che:
yhteisöjen tuomioistuin on ratkaissut esitetyt kysymykset seuraavasti:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
presidente. — intende il commissario bangemann rispondere alla domanda?
puhemies. — onko arvoisa komission jäsen bangemann valmis vastaamaan tähän kysymykseen?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
essa deve anche rispondere alla domanda: cosa intendiamo realizzare insieme?
sen on myös vastattava seuraavaan kysymykseen: mitä haluamme tehdä yhdessä?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
presidente ferrero-waldner, le propongo di rispondere alla onorevole eriksson.
miten eroaminen tapahtuisi käytännössä? rouva ferrero-waldner, ehdotan teille, että vastaisitte rouva erikssonille.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
presidente verheugen, la invito a rispondere alla domanda dell'onorevole watts.
herra verheugen, kehotan teitä vastaamaan herra wattsin kysymykseen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
comunicazione della commissione sull'indu stria aerospaziale europea: rispondere alla sfida
1.3.65 ehdotus: euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi etusuojajärjestelmien käytöstä moottoriajoneuvoissa ja neuvoston direktiivin 70/ 156/ety muuttamisesta.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
169. rispondere alla sfida educativa posta dall'invecchiamento della popolazione europea;
185. vastata euroopan väestön ikääntymisen aiheuttamaan koulutushaasteeseen
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: