Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anche se fosse, non lo ammetterei.
si c'était le cas, je ne vous le dirais pas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se fosse vero, non lo ammetterei mai.
même si c'était vrai, je ne l'admettrais jamais.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se fosse?
et alors ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
anche se fosse vero... - non lo dimostrerai mai.
même si c'était vrai, vous ne pourriez jamais le prouver.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- anche se fosse?
- et alors quoi s'il m'a envoyé ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e anche se fosse...
et même...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e anche se fosse?
- et alors ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
- anche se fosse vero.
- même si c'était vrai...
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"anche se fosse vero"?
- Ça veut dire quoi, ça ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- anche se fosse, cosa?
- et alors quoi ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- anche se fosse andersonville?
même à andersonville.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se fosse cosi, capitano, il suo equipaggio non lo è.
même si c'était le cas, capitaine, pas votre équipage.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e anche se fosse, sono sicurissima che non lo vuole da me.
et s'il en avait besoin il ne ferait pas appel à moi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beh, anche se fosse vero, devi lottare come se non lo fosse.
même si c'est vrai, tu dois te battre comme si ça ne l'était pas.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non piu', e anche se fosse, non lo farei di certo con te.
je fais plus la fête. et si c'était le cas, ce serait sûrement pas avec toi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se fosse vero, questo non lo fa passare dalla parte del torto.
même si c'était le cas, ça ne le rend pas fautif.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se fosse un appuntamento, e non lo e', come faccio a saperlo?
même si c'était un rencard, ce qui n'est pas le cas, comment le saurais-je ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- anche se fosse gesù, non mi importa. spegni il telefono, o non lo vedi più.
je m'en moque comme de l'an 40, tu l'éteins ou je te le confisque.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non lo so. ma anche se fosse, è bello, vero?
je ne sais pas, mais même si tu rêves, c'est bon, non?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anche se fosse possibile, e non lo e', sarebbe comunque inconcepibile, come in effetti e'!
et même si c'était possible, ce qui ne l'est pas, ce serait toujours inconcevable... ce qui l'est !
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :