Vous avez cherché: žmonėms (Italien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

French

Infos

Italian

žmonėms

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

ŽmonĖms vartoti skirtiems ŽuvŲ taukams taikomi reikalavimai

Français

exigences applicables À l'huile de poisson destinÉe À la consommation humaine

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sutarties i priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai

Français

produits agricoles destinés à la consommation humaine énumérés à l'annexe i du traité:

Dernière mise à jour : 2017-02-08
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Italien

Žmonėms vartoti skirtiems žuvų taukams gaminti naudojamos žaliavos turi būti:

Français

les matières premières utilisées lors de la préparation de l'huile de poisson destinée à la consommation humaine doivent:

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

[1] nenaudotinas gyvūnams, kurių pienas skirtas žmonėms vartoti.

Français

[1] ne pas utiliser chez les animaux produisant du lait destiné à la consommation humaine.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

[3] nenaudotinas paukščiams, kurių kiaušiniai skirti žmonėms vartoti."

Français

[3] ne pas utiliser chez les animaux produisant des œufs destinés à la consommation humaine."

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

b) laivams, žvejojantiems žuvis žmonėms vartoti, išskyrus atlantines skumbres, arba

Français

b) navires pratiquant la pêche aux fins de la consommation humaine d'espèces autres que le maquereau; ou

Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

b) gautos iš žmonėms tinkamų vartoti žuvininkystės produktų, kurie atitinka šio skirsnio nuostatas;

Français

b) être issues de produits de la pêche qui ont été jugés propres à la consommation humaine et qui satisfont aux dispositions de la présente section;

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

(1) Ūkiuose auginamų triušių mėsa reiškia visas naminių triušių dalis, tinkamas vartoti žmonėms.

Français

(1) l'expression «viandes de lapins d'élevage» désigne toutes les parties du lapin domestique qui sont propres à la consommation humaine.

Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Šiuo atveju vidaus organai ir visuomenės sveikatai pavojų galinčios kelti dalys turi būti pašalinamos kuo greičiau ir laikomos atskirai nuo žmonėms vartoti skirtų produktų.

Français

dans ce cas, les viscères et les parties pouvant constituer un danger pour la santé publique doivent être retirés au plus vite et être conservés à l'écart des produits destinés à la consommation humaine.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

Šie sunkumai daugiausia susiję su reikalavimų taikymu žaliavoms siekiant užtikrinti jų tinkamumą žmonėms skirtų vartoti žuvų taukų gamybai ir paprastai žuvų taukų pramonės vykdomai maisto gamybos veiklai.

Français

les problèmes concernaient principalement les exigences applicables aux matières premières afin de garantir qu'elles sont propres à la préparation d'huile de poisson destinée à la consommation humaine ainsi que les procédés de fabrication généralement appliqués dans le secteur de la production d'huile de poisson.

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"b ir d dalyse nustatyti reikalavimai netaikomi neišdarinėtiems žuvininkystės produktams, kurie tiesiogiai naudojami žmonėms skirtiems vartoti žuvų taukams gaminti."

Français

"les exigences des parties b et d ne s'appliquent pas aux produits de la pêche entiers qui sont utilisés directement dans la préparation d'huile de poisson destinée à la consommation humaine.";

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

tačiau buvo nustatyta, kad remiantis atitinkamu europos standartu ne tik kmps, bet ir kitų rūšių persulfatus leidžiama naudoti valant žmonėms vartoti skirtą vandenį [6].

Français

il a toutefois été découvert que non seulement le kmps mais aussi d'autres types de persulfates étaient autorisés par la norme européenne relative au traitement des eaux destinées à la consommation humaine [6].

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

laukiant mokslinių tyrimų pabaigos, toltrazurilis taip pat buvo įrašytas į to reglamento iii priedą galvijų raumenims, riebalams, kepenims ir inkstams, išskyrus gyvūnus, kurių pienas skirtas žmonėms vartoti.

Français

le toltrazuril figure également à l'annexe iii dudit règlement pour les bovins, en ce qui concerne les muscles, la graisse, le foie et les reins, à l'exclusion des animaux produisant du lait destiné à la consommation humaine, en attendant la réalisation d'études scientifiques.

Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nukrypdami nuo 1 punkto d papunkčio maisto verslo subjektai žuvininkystės produktų gali neatšaldyti, kai neišdarinėti žuvininkystės produktai tiesiogiai naudojami žmonėms skirtiems vartoti žuvų taukams gaminti ir žaliavos apdorojamos per 36 valandas nuo jų sukrovimo, jeigu laikomasi šviežumo kriterijų ir neapdorotų žuvininkystės produktų bendroji lakiųjų azoto bazių (toliau - lab-n) vertė neviršija komisijos reglamento (eb) nr.

Français

par dérogation au point 1 d), les exploitants du secteur alimentaire peuvent s'abstenir de refroidir les produits de la pêche lorsque ceux-ci sont utilisés entiers directement dans la préparation d'huile de poisson destinée à la consommation humaine et que les matières premières sont transformées dans les 36 heures suivant le chargement, à condition que les critères de fraîcheur soient respectés et que la valeur en azote basique volatil total (abvt) des produits de la pêche non transformés ne dépasse pas les limites fixées à l'annexe ii, section ii, chapitre i, point 1, du règlement (ce) no 2074/2005 de la commission [*].

Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,437,698 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK