Vous avez cherché: condividerne (Italien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

French

Infos

Italian

condividerne

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

possiamo condividerne una.

Français

nous pouvons la partager.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

condividerne vita, cambiamenti...

Français

de goûter sa vie, ses mouvances ...

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dobbiamo condividerne il peso, adesso.

Français

aujourd'hui, on partage notre fardeau.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non posso pertanto condividerne la maggioranza.

Français

c' est la raison pour laquelle je ne puis soutenir la plupart d' entre eux.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

altra cosa è condividerne pienamente gli obiettivi.

Français

j'attache personnellement plus d'importance à la qualité de la monnaie unique qu'à sa dénomination.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tutti hanno il diritto di condividerne il futuro.

Français

tous peuvent prétendre participer à cet avenir.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

ok, suppongo che condividerne uno non sia niente di che.

Français

un secret, ça va.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cosi' che i miei artisti possano condividerne la ricchezza.

Français

mes artistes peuvent partager la richesse.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma sarebbe prudente che lei iniziasse a condividerne l'autorità.

Français

mais il serait prudent de songer à partager votre autorité.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e stavo pensando che forse... potremmo condividerne uno... anche stasera.

Français

et j'ai pensé, que peut-être on pourrait partager ça cette nuit.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e chiunque voglia continuare a lavorare con me è benvenuto a condividerne i frutti.

Français

tous ceux qui souhaitent continuer à travailler avec moi... sont les bienvenus pour partager ces richesses.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

condividerne uno ha costretto la capsula a qualche modifica, per impedire che nolan morisse.

Français

en partager une l'a forcée à faire des modifications afin de ne pas tuer nolan.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

"allearsi non significa mettere in comune tutte le risorse, ma condividerne alcune.

Français

"l'alliance ne signifie pas que toutes les ressources sont mises en commun mais que certaines sont partagées.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

mi congratulo con il relatore per il suo impegno, sebbene non riesca a condividerne l' ottimismo.

Français

je félicite le rapporteur pour son effort, même si je ne peux partager son optimisme.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

consegniamo la scatola, e ti daro' la possibilita' di venire con me e condividerne il merito.

Français

le moment est venu de leur remettre le carton. vous pourrez venir - pour vous faire mousser.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il comitato economico e sociale ribadisce il suo accordo sulle proposte di direttiva in esame e conferma di condividerne le finalità.

Français

le comité économique et social réaffirme son accord sur les propositions de directives à l'examen et confirme qu'il en partage les objectifs.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la tragedia e' in grado di scuotere profondamente in nostri cuori, ed anche di riunirci per condividerne il dolore.

Français

cette tragédie peut ébranler nos certitudes, mais elle peut aussi nous unir dans la douleur.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' stata lasciata sola a occuparsi di una casa con sessanta monelli ingrati, senza la sua anima gemella a condividerne il peso.

Français

elle tenait une maison pour 60 misérables ingrats sans son compagnon pour en partager le fardeau.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

3, posso condividerne in linea di massima il principio ispiratore ma non mi sembra necessario modificare il testo perché l'articolo 87 del trattato prevede la

Français

il ne faut pas que le renforcement de la concurrence se traduise par une dégradation au plan des normes de sécurité.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

invita pertanto la commissione a intervenire per associare le parti sociali al funzionamento del sistema nel complesso e a condividerne le responsabilità, in un quadro trasparente e attraverso procedure riconosciute e accettate.

Français

aussi demande-t-il une intervention de la commission pour que les partenaires sociaux soient associés au fonctionnement de l'ensemble du système et en partagent la responsabilité, dans un cadre transparent et par le biais de procédures reconnues et acceptées.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,392,738 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK