Vous avez cherché: salutations et bonne fin de semaine (Italien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

French

Infos

Italian

salutations et bonne fin de semaine

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

fin de l'hérésie.

Français

fin de l'hérésie.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la fin de l'affaire.

Français

la fin de l'affaire.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allusion à la fin de mes réflexions.

Français

allusion à la fin de mes réflexions.

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Woodalf@gmail.com

Italien

la noia fin-de-siècle provinciale.

Français

l'ennui suburbain de la fin-de-siecle

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Woodalf@gmail.com

Italien

- nouvelle date de fin de validité: le ...

Français

- nouvelle date de fin de validité: le ...

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Woodalf@gmail.com

Italien

de la fin de l'aprés midi et tout la soirée

Français

aprés midi

Dernière mise à jour : 2019-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

scegliere il numero corrispondente a «fin de session».

Français

choisissez le numéro correspondant à «fin de session».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

crêpes suzettes à la flamme e fin de soirée à l'amour.

Français

crêpes suzette flambées et "crème de soirée à l'amour".

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

ces dépenses incluent la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.

Français

ces dépenses incluent la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cdr 124 2000 fin de-via/sor/gio/fai/rm/lf

Français

d'autre part, il convient de poursuivre l'amélioration de l'éducation et de la formation en prenant en considération la société de l'information;

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a la fin de l'exercice 2001, ses fonds propres s'étaient encore élevés à eur 28 millions.

Français

a la fin de l'exercice 2001, ses fonds propres s'étaient encore élevés à eur 28 millions.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

a cause de ces pertes, ifb avait des fonds propres négatifs de eur 84,07 millions à la fin de l'exercice 2002.

Français

a cause de ces pertes, ifb avait des fonds propres négatifs de eur 84,07 millions à la fin de l'exercice 2002.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sembra quasi che abbiamo paura di offendere altre religioni sottolineando che viviamo nel mondo cristiano e che in europa ci auguriamo: buon natale e felice anno nuovo- joyeux nol et bonne année e via dicendo nelle altre lingue.

Français

il apparaît clairement que nous risquons d' offenser des religions étrangères en soulignant notre appartenance à une partie du monde qui est chrétienne. en europe, on dit: glædelig jul, godt nytår- joyeux noël et bonne année, etc.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ils sont évalués à 40,5 millions d'euros incluant la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.

Français

ils sont évalués à 40,5 millions d'euros incluant la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

esto pide de nosotros sencillez y humildad para descender de nuestras posibles prepotencias, a fin de seguir haciendo como maría, un auténtico camino de fe, que significa aceptar incondicionalmente a dios en la propia vida para ir viendo, poco a poco, tantas veces casi sin entenderlo, cómo su voluntad y su misericordia han acompañado y bendecido nuestra vida.

Français

cela demande de notre part simplicité et humilité pour abandonner notre éventuelle arrogance et pour continuer à vivre, comme marie, un authentique chemin de foi. cela veut dire accepter inconditionnellement dieu dans notre vie, en découvrant peu à peu, et bien souvent sans comprendre, que sa volonté et sa miséricorde ont accompagné et béni notre vie.

Dernière mise à jour : 2021-07-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Woodalf@gmail.com

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,701,711 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK