Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fin de l'hérésie.
fin de l'hérésie.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la fin de l'affaire.
la fin de l'affaire.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de la fin de l'aprés midi et tout la soirée
aprés midi
Ultimo aggiornamento 2019-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
scegliere il numero corrispondente a «fin de session».
choisissez le numéro correspondant à «fin de session».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
crêpes suzettes à la flamme e fin de soirée à l'amour.
crêpes suzette flambées et "crème de soirée à l'amour".
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ces dépenses incluent la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.
ces dépenses incluent la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cdr 124 2000 fin de-via/sor/gio/fai/rm/lf
d'autre part, il convient de poursuivre l'amélioration de l'éducation et de la formation en prenant en considération la société de l'information;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a la fin de l'exercice 2001, ses fonds propres s'étaient encore élevés à eur 28 millions.
a la fin de l'exercice 2001, ses fonds propres s'étaient encore élevés à eur 28 millions.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a cause de ces pertes, ifb avait des fonds propres négatifs de eur 84,07 millions à la fin de l'exercice 2002.
a cause de ces pertes, ifb avait des fonds propres négatifs de eur 84,07 millions à la fin de l'exercice 2002.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sembra quasi che abbiamo paura di offendere altre religioni sottolineando che viviamo nel mondo cristiano e che in europa ci auguriamo: buon natale e felice anno nuovo- joyeux nol et bonne année e via dicendo nelle altre lingue.
il apparaît clairement que nous risquons d' offenser des religions étrangères en soulignant notre appartenance à une partie du monde qui est chrétienne. en europe, on dit: glædelig jul, godt nytår- joyeux noël et bonne année, etc.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ils sont évalués à 40,5 millions d'euros incluant la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.
ils sont évalués à 40,5 millions d'euros incluant la location des entrepôts contenant des farines depuis la fin de l'année 2000.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esto pide de nosotros sencillez y humildad para descender de nuestras posibles prepotencias, a fin de seguir haciendo como maría, un auténtico camino de fe, que significa aceptar incondicionalmente a dios en la propia vida para ir viendo, poco a poco, tantas veces casi sin entenderlo, cómo su voluntad y su misericordia han acompañado y bendecido nuestra vida.
cela demande de notre part simplicité et humilité pour abandonner notre éventuelle arrogance et pour continuer à vivre, comme marie, un authentique chemin de foi. cela veut dire accepter inconditionnellement dieu dans notre vie, en découvrant peu à peu, et bien souvent sans comprendre, que sa volonté et sa miséricorde ont accompagné et béni notre vie.
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.