Vous avez cherché: studiarne (Italien - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

studiarne

Français

study

Dernière mise à jour : 2012-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

credo sarebbe interessante studiarne le regole.

Français

il serait intéressant d'étudier dans une perspective linguistique cette communication fondée sur un son unique.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e non possiamo studiarne uno qua. - dove andiamo?

Français

- où allons-nous ?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

devi guardare il pedigree del cane e studiarne il comportamento.

Français

tu dois regarder son pedigree et étudier son comportement.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

chiede al segretario generale del consiglio di studiarne le modalità pratiche.

Français

il demande au secrétaire général du conseil d'en étudier les modalités pratiques.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

fortunatamente non è molto infettivo. dovremo studiarne a fondo il comportamento.

Français

nous avons de la chance qu'il soit peu contagieux.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ford decisione; avremo poi tempo di studiarne l'applicazione futura.

Français

j'espère que ces actions sur le système des préférences généralisées seront efficaces et qu'elles auront pour effet d'affaiblir le slorc.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

potrebbe il consiglio procurarsi una copia di tale relazione e studiarne le implicazioni?

Français

que compte-t-on faire, dans le cas d'europol, pour éviter de retomber sur les mêmes écueils?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

occorre pertanto lasciarsi aperte tutte le opzioni di cui disponiamo e studiarne di nuove.

Français

par conséquent, il convient de garder toutes les options dont on dispose à l'heure actuelle et d’en étudier d'autres.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

sono quindi necessari controlli e ricerche per studiarne l’ impatto sugli esseri umani.

Français

les contrôles et la recherche sont dès lors nécessaires pour déterminer leur impact sur les êtres humains.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

credo che quest'idea meriti di essere appro­fondita congiuntamente, onde studiarne la realizzazione.

Français

je pense que nous devrons ensemble développer cette idée et discuter de la façon dont elle pourra être réalisée.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il progetto cimba mira a ottenere delle immagini tridimensionali delle correnti oceaniche e a studiarne le variazioni stagionali.

Français

le projet cimba vise à obtenir des images en 3 dimensions des courants océaniques et à étudier les variations saisonnières de ces courants.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

per studiarne gli aspetti di sicurezza, omnitrope è stato somministrato ad altri 51 bambini per un massimo di un anno.

Français

pour étudier la sécurité d’omnitrope, ce médicament a été administré à 51 autres enfants pendant un an au plus.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Italien

conveniamo di avvalerci effettivamente del meccanismo di composizione delle controversie del gatt, ora migliorato, e di studiarne nuove modifiche.

Français

nous convenons de recourir effectivement au mécanisme amélioré de règlement des différends du gatt et de rechercher de nouvelles améliorations.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la constatazione della riduzione della fascia d'ozono ha indotto gli scenziati ad occuparsi del fenomeno per studiarne le cause.

Français

il ressort clairement de celui-ci qu'au sein de la communauté scientifique personne n'a le moindre doute en ce qui concerne l'état de l'atmosphère.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' pratica comune che i bambini fae frequentino scuole per umani, così possono studiarne le abitudini e imparare ad integrarsi.

Français

il est fréquent d'inscrire les enfants fae à l'école pour qu'ils étudient les humains, et apprennent à s'intégrer.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

desideriamo congratularci con la fondazione e i ricercatori in merito a questo studio, pur rammaricandoci di non aver avuto abbastanza tempo per studiarne det tagliatamente il rapporto.

Français

tout en regrettant le manque de temps qui nous a empêchés d'étudier le rapport dans le détail, nous tenons à féliciter la fondation et les chercheurs au sujet de cette étude qui, parmi celles consacrées au travail posté, se signale par son caractère plus systématique et rigoureux.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in alcuni stati membri, viene offerta la possibilità di studiarne due (lussemburgo, austria, finlandia e svezia).

Français

dans certains États membres, la possibilité est même offerte d'en apprendre deux (au luxembourg, en autriche, en finlande et en suède).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

attualmente questo tipo di etichetta non è previsto a livello europeo, ma nel dicembre del 2008 i ministri del consiglio ambiente hanno invitato la commissione a studiarne l'introduzione.

Français

un tel système n'existe pas encore à l'échelle européenne, mais lors du conseil «environnement» de décembre 2008, les ministres ont invité à la commission à étudier la possibilité d'introduire l'étiquetage de l'empreinte carbone.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

2.1 se quindi la valutazione generale del modello europeo rimane positiva, è tuttavia evidente che occorre studiarne alcuni sviluppi e miglioramenti, tra cui vanno menzionati in particolare:

Français

2.1 aussi, tout en gardant une appréciation générale positive, il n'en est pas moins évident qu'il est nécessaire de réfléchir à certaines avancées et améliorations concernant le modèle parmi lesquelles il convient de mettre en avant:

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,045,024,236 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK