Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hai dato a %1 il permesso di parlare.
ÎÏÏαÏε ÏÏο ÏÏήÏÏη% 1 άδεια να μιλήÏει.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai dato privilegi di amministratore del canale a %1.
ÎÏÏαÏε δικαιÏμαÏα admin ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏÏο ÏÏήÏÏη% 1.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai dato privilegi di amministratore del canale a te stesso.
ÎÏÏαÏε δικαιÏμαÏα admin ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï ÏÏον ÎµÎ±Ï ÏÏ ÏαÏ.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te
Τωρα εγνωρισαν οτι παντα οσα μοι εδωκας παρα σου ειναι
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai dato un segnale ai tuoi fedeli perché fuggissero lontano dagli archi
Ο Θεος ελαλησεν εν τω αγιαστηριω αυτου θελω χαιρει θελω μοιρασει την Συχεμ και την κοιλαδα Σοκχωθ θελω διαμετρησει.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi hai dato lo scudo della tua salvezza, la tua sollecitudine mi fa crescere
Και εδωκας εις εμε την ασπιδα της σωτηριας σου και η αγαθοτης σου με εμεγαλυνεν.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non hai dato da bere all'assetato e all'affamato hai rifiutato il pane
Δεν εποτισας υδωρ τον διψωντα, και ηρνηθης αρτον εις τον πεινωντα.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
figlio mio, se hai garantito per il tuo prossimo, se hai dato la tua mano per un estraneo
Υιε μου, εαν εγεινας εγγυητης δια τον φιλον σου, εαν εδωκας την χειρα σου εις ξενον,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
Εγω σε εδοξασα επι της γης, το εργον ετελειωσα, το οποιον μοι εδωκας δια να καμω
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba
Ψαλμωδησατε εις τον Κυριον, οι οσιοι αυτου, και υμνειτε την μνημην της αγιωσυνης αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché tu, dio, hai ascoltato i miei voti, mi hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome
Θελεις προσθεσει ημερας εις τας ημερας του βασιλεως τα ετη αυτου ας ηναι εις γενεαν και γενεαν.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai dato loro questo paese, che avevi giurato ai loro padri di dare loro, terra in cui scorre latte e miele
και εδωκας εις αυτους την γην ταυτην, την οποιαν ωμοσας προς τους πατερας αυτων να δωσης εις αυτους, γην ρεουσαν γαλα και μελι
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ci siamo comportati male con te e non abbiamo osservato i comandi, le leggi e le decisioni che tu hai dato a mosè tuo servo
Ολως διεφθαρημεν ενωπιον σου, και δεν εφυλαξαμεν τας εντολας και τα διαταγματα και τας κρισεις, τας οποιας προσεταξας εις τον δουλον σου τον Μωυσην.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poiché non hai ascoltato il comando del signore e non hai dato effetto alla sua ira contro amalek, per questo il signore ti ha trattato oggi in questo modo
επειδη δεν υπηκουσας εις την φωνην του Κυριου, ουδε εξετελεσας τον μεγαν θυμον αυτου κατα του Αμαληκ, δια τουτο ο Κυριος εκαμεν εις σε το πραγμα τουτο την ημεραν ταυτην
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai concesso loro il tuo spirito buono per istruirli e non hai rifiutato la tua manna alle loro bocche e hai dato loro l'acqua quando erano assetati
Και εδωκας εις αυτους το αγαθον σου πνευμα, δια να συνετιζη αυτους και δεν εστερησας το μαννα σου απο του στοματος αυτων, και υδωρ εδωκας εις αυτους εις την διψαν αυτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato
διοτι τους λογους, τους οποιους μοι εδωκας, εδωκα εις αυτους, και αυτοι εδεχθησαν και εγνωρισαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον, και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché s'adempisse la parola che egli aveva detto: «non ho perduto nessuno di quelli che mi hai dato»
δια να πληρωθη ο λογος, τον οποιον ειπεν, Οτι εξ εκεινων τους οποιους μοι εδωκας, δεν απωλεσα ουδενα.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le impostazioni del proxy che hai dato non sono valide. fa clic sul pulsante impostazione... e correggi il problema prima di andare avanti, in caso contrario le tue modifiche saranno ignorate.
Οι ρυθμίσεις διαμεσολαβητή που ορίσατε δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ κάντε κλικ στο Ρύθμιση... και διορθώστε το πρόβλημα πριν συνεχίσετε, σε άλλη περίπτωση οι αλλαγές σας θα παραβλεφθούν.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora, ecco, io presento le primizie dei frutti del suolo che tu, signore, mi hai dato. le deporrai davanti al signore tuo dio e ti prostrerai davanti al signore tuo dio
και τωρα, ιδου, εφερα τας απαρχας των καρπων της γης, την οποιαν συ, Κυριε εδωκας εις εμε. Και θελεις καταθεσει αυτας ενωπιον Κυριου του Θεου σου, και θελεις προσκυνησει ενωπιον Κυριου του Θεου σου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo
Πατερ, εκεινους τους οποιους μοι εδωκας, θελω, οπου ειμαι εγω, να ηναι και εκεινοι μετ' εμου, δια να θεωρωσι την δοξαν μου, την οποιαν μοι εδωκας, διοτι με ηγαπησας προ καταβολης κοσμου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.