Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
il fetore è insopportabile.
Η δυσωδία είναι αφόρητη.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
È chiaramente insopportabile e indegno.
Είναι οπωσδήποτε απαράδεκτη και εξοργιστική.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in ogni caso, tutto ciò è insopportabile.
Εν πάση περιπτώσει, όλα αυτά είναι αβάσταχτα.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a lungo andare ciò mi sembra veramente insopportabile!
Βρίσκω ότι αυτό δεν μπορεί να συνεχιστεί πια!
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allo stesso tempo, la guerra fu lunga e insopportabile.
Εν τη κωμη ταυτη ην πολεμος μηκιστος και αλγιστος.
Dernière mise à jour : 2021-10-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qualsiasi altro atteggiamento sarà percepito dal resto del mondo come un diktat insopportabile ed ipocrita.
Οποιαδήποτε άλλη θέση θα εκληφθεί, από τον υπόλοιπο κόσμο, σαν μια αφόρητη και υποκριτκή επιβολή.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
su, andatevene, perché questo non è più luogo di riposo. per una inezia esigete un pegno insopportabile
Σηκωθητε και αναχωρησατε, διοτι αυτη δεν ειναι η αναπαυσις σας επειδη εμιανθη, θελει σας αφανισει, μαλιστα εν σκληρω αφανισμω.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in mezzo ci sono milioni di africani innocenti ed affamati che pagano il prezzo insopportabile delle nostre politiche estere dissennate.
Στη μέση βρίσκονται εκατομμύρια Αφρικανοί, αθώα και πεινασμένα πλάσματα, που πληρώνουν το αφόρητο τίμημα των δικών μας παράλογων εξωτερικών πολιτικών.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
la voterò non per condannare lʼ una o lʼ altra persona, ma per condannare un approccio condannabile, una irresponsabilità collettiva insopportabile, una cecità criminale.
Το ψηφίζω όχι για να καταδικάσω κάποιο άτομο, αλλά για να καταδικάσω μία καταδικαστέα διαγωγή, μία ανυπόφορη συλλογική ανευθυνότητα, μία εγκληματική τύφλωση.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
si tratta della insopportabile persecuzione dei bahai; i bahai sono infatti uno dei gruppi maggiormente civilizzati e per questo dobbiamo intervenire per sostenerli nella difesa della loro libertà.
Το θέμα αυτό είναι ο αφόρητος διωγμός των Μπαχαϊστών, διότι οι Μπαχαϊστές είναι μία εκ των πλέον πολιτισμένων ομάδων, και πρέπει να τους υποστηρίξουμε στο αίτημά τους για ελευθερία!
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
dovremmo quindi tener conto di quest' importanza, portare pazienza e continuare a ripetere come dovrebbero essere fatte le cose, rinunciando a questo insopportabile tono saccente.
Θα πρέπει συνεπώς να αναγνωρίσουμε αυτή τη σημασία, να επιδείξουμε υπομονή, να τους επαναλαμβάνουμε βέβαια διαρκώς πως μπορούν να ενεργήσουν καλύτερα, αποβάλλοντας όμως αυτό το ανυπόφορα δασκαλίστικο ύφος που πολύ συχνά χρησιμοποιούμε.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
per quanto terribile sia tale risposta, la sofferenza delle famiglie sarà meno spaventosa dell' attuale situazione d' incertezza, insopportabile per loro e intollerabile per noi.
Όσο τρομερή και αν είναι αυτή η απάντηση, ο πόνος των οικογενειών τους θα είναι λιγότερο φοβερός από τη σημερινή κατάσταση της αβεβαιότητας, ανυπόφορη για αυτούς και απαράδεκτη για εμάς.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
poiché il mercato del lavoro dei paesi membri non è flessibile in termini di salario, si determinerà una pressione insopportabile sulla politica dell' uem nel suo insieme, nel caso in cui i singoli paesi dovessero avere difficoltà.
Δεδομένου ότι οι αγορές εργασίας των κρατών μελών δεν παρουσιάζουν ευελιξία ως προς τους μισθούς, θα ασκηθούν δυσανάλογα μεγάλες πιέσεις στη γενική πολιτική της ΟΝΕ σε περίπτωση που οι μεμονωμένες χώρες προσκρούσουν σε προβλήματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
il bilancio per le fasce più bisognose della popolazione è un livello di disoccupazione insopportabile, l' aumento della precarietà e della povertà, dell' analfabetismo e della mancanza di assistenza sanitaria.
Ο απολογισμός για τα λαϊκά στρώματα είναι ένα δυσβάσταχτο επίπεδο ανεργίας, είναι η αύξηση της αβεβαιότητας και της φτώχειας, του αναλφαβητισμού και της έλλειψης περίθαλψης.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
se si verificano sintomi insopportabili a seguito della diminuzione della dose o a seguito dell’ interruzione del trattamento, si può prendere in considerazione di ripristinare la dose prescritta in precedenza.
Εαν εµφανισθούν µη ανεκτά συµπτώµατα ως επακόλουθο της µείωσης της δόσης ή της διακοπής της θεραπέιας, µπορεί να επαναληφθεί η προηγουµένως συνταγογραφούµενη δόση.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence: