Vous avez cherché: io con te, tu con me (Italien - Grec)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Grec

Infos

Italien

io con te, tu con me

Grec

io μαζί σας, σας μαζί μου

Dernière mise à jour : 2016-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tu mia luna tu sei qui con me

Grec

εσύ

Dernière mise à jour : 2010-01-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

& foto con me

Grec

Φωτογραφίες & μου

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

concorda con me?

Grec

Συμφωνείτε;

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

rimani con me per sempre

Grec

μείνε μαζί μου για πάντα

Dernière mise à jour : 2023-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

bene, ne ho alcuni qui con me.

Grec

Λοιπόν, έχω μαζί μου μερικά.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

perché lui non danza più con me?

Grec

Γιατί αυτός δεν χορεύει πια με μένα;

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

davide gli disse: «se tu procedi con me, mi sarai di peso

Grec

Και ειπε προς αυτον ο Δαβιδ, Εαν διαβης μετ' εμου, θελεις βεβαιως εισθαι φορτιον επ' εμε

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

no, signora presidente, il mio gruppo è con me.

Grec

Όχι κυρία Πρόεδρε, η ομάδα μου με ακολουθεί.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

celebrate con me il signore, esaltiamo insieme il suo nome

Grec

Εξεζητησα τον Κυριον, και επηκουσε μου, και εκ παντων των φοβων μου με ηλευθερωσεν.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allo stesso modo anche voi godetene e rallegratevi con me

Grec

ωσαυτως δε και σεις χαιρετε και συγχαιρετε μετ' εμου.

Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il signore è con me, è mio aiuto, sfiderò i miei nemici

Grec

Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e tutti i fratelli che sono con me, alle chiese della galazia

Grec

και παντες οι μετ' εμου αδελφοι, προς τας εκκλησιας της Γαλατιας

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

voi siete quelli che avete perseverato con me nelle mie prove

Grec

Σεις δε εισθε οι διαμειναντες μετ' εμου εν τοις πειρασμοις μου

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

scenderanno forse con me nella tomba o caleremo insieme nella polvere

Grec

εις το βαθος του αδου θελει καταβη βεβαιως θελει αναπαυθη μετ' εμου εν τω χωματι.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque

Grec

Συ διεχωρισας δια της δυναμεως σου την θαλασσαν συ συνετριψας τας κεφαλας των δρακοντων εν τοις υδασι.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora l'angelo che parlava con me uscì e incontrò un altro angel

Grec

Ω, διασωθητι, Σιων, η κατοικουσα μετα της θυγατρος της Βαβυλωνος.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e all'angelo che parlava con me il signore rivolse parole buone, piene di conforto

Grec

Και ο Κυριος απεκριθη προς τον αγγελον τον λαλουντα μετ' εμου λογους καλους λογους παρηγορητικους.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

i mercanti dei popoli fischiano su di te, tu sei divenuta oggetto di spavento, finita per sempre»

Grec

Οι εμποροι μεταξυ των εθνων θελουσι συριξει επι σε φρικη θελεις εισθαι και δεν θελεις υπαρξει εως αιωνος.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non fare alleanza con gli abitanti di quel paese, altrimenti, quando si prostituiranno ai loro dei e faranno sacrifici ai loro dei, inviteranno anche te: tu allora mangeresti le loro vittime sacrificali

Grec

μηποτε καμης συνθηκην μετα των κατοικων της γης, και οταν πορνευσωσι κατοπιν των θεων αυτων και θυσιασωσι προς τους θεους αυτων, σε προσκαλεση τις και φαγης απο της θυσιας αυτου

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,523,316 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK