Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ancora una volta a nizza le nazioni hanno mercanteggiato per i singoli bilanci.
Η Νίκαια ήταν για μία ακόμη φορά τα εθνικά παζαρέματα για επιμέρους προϋπολογισμούς.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
per il mio gruppo e per me è evidente altresì che il patrimonio genetico dell' umanità deve restare un bene comune e non deve essere mercanteggiato nelle borse mondiali.
Για την Ομάδα μου και για μένα προσωπικά είναι επίσης σαφές ότι η γενετική κληρονομιά της ανθρωπότητας πρέπει να παραμείνει κοινό αγαθό και δεν μπορεί να γίνει αντικείμενο εμπορικών συναλλαγών στα όποια χρηματιστήρια.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
allora si adempì quanto era stato detto dal profeta geremia: e presero trenta denari d'argento, il prezzo del venduto, che i figli di israele avevano mercanteggiato
Τοτε επληρωθη το ρηθεν δια Ιερεμιου του προφητου, λεγοντος Και ελαβον τα τριακοντα αργυρια, την τιμην του εκτιμηθεντος, τον οποιον εξετιμησαν απο των υιων Ισραηλ,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dovremo cercare di tutelare il carattere religioso, culturale e universale di questa città santa, che non deve essere, appunto, mercanteggiata né tirata da una parte o dall' altra.
Πρέπει να προσπαθήσουμε να προστατεύσουμε το θρησκευτικό, πολιτιστικό και οικουμενικό χαρακτήρα αυτής της άγιας πόλης, η οποία δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται σαν εμπόρευμα ή να τραβιέται από τη μια ή την άλλη πλευρά.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :