Vous avez cherché: mi dispiace molto non averti potuto salutare (Italien - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Greek

Infos

Italian

mi dispiace molto non averti potuto salutare

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Grec

Infos

Italien

mi dispiace molto.

Grec

Λυπάμαι πολύ.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Italien

mi dispiace molto, ma devo attenermi al regolamento.

Grec

Λυπάμαι πολύ, πρέπει όμως να τηρήσω τον Κανονισμό.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto che intendiate votare contro la ratifica.

Grec

Λυπάμαι πολύ, που εσείς θέλετε να καταψηφίσετε την κύρωση.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

onorevoli deputati, mi dispiace molto, ma non possiamo svolgere un dibattito in merito.

Grec

Αξιότιμοι κύριοι βουλευτές, λυπάμαι πολύ, αλλά δεν μπορούμε να διεξαγάγουμε συζήτηση σχετικά με αυτό.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

signora presidente, mi dispiace molto dover reagire a questa cosa.

Grec

Πρόεδε, λυπούμαι διότι αναγκάζομαι να αντιδράσω εν προκειμένω.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto di essere costretta a parlare sempre in queste condizioni.

Grec

Λυπάμαι πολύ που πάντα αναγκάζομαι να μιλήσω κάτω από αυτές τις συνθήκες.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

sono tuttavia stupito, e mi dispiace molto di alcune votazioni su alcuni emendamenti.

Grec

Είμαι, ωστόσο, κατάπληκτος και λυπάμαι πολύ για ορισμένες ψηφοφορίες επί ορισμένων τροπολογιών.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

devo ammettere che mi dispiace molto l' atteggiamento dell' assemblea perchè non ha colto la questione principale.

Grec

Πρέπει να πω ότι λυπάμαι ιδιαίτερα για τη στάση που υιοθέτησε το Σώμα, επειδή παραβλέπει το βασικότερο.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto e certamente non se ne deve dedurre che attribuiamo meno importanza a questo dibattito, tuttavia non ci era possibile partecipare prima.

Grec

Λυπάμαι ιδιαίτερα γι' αυτό, μια κι αυτό σίγουρα δεν εκφράζει πως υποτιμάμε τη συζήτηση, αλλά απλώς ότι η συμμετοχή ήταν αδύνατη προς το παρόν.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto che gli emendamenti siano stati distribuiti e resi pubblici con un' indicazione errata del presentatore.

Grec

Λυπάμαι πάρα πολύ που διανεμήθηκαν με εσφαλμένες πληροφορίες ως προς την ταυτότητα του εισηγητή των τροπολογιών.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

perciò questo regolamento è incredibilmente necessario e mi dispiace molto che la commissione abbia avuto solo oggi quest' idea.

Grec

Για το λόγο αυτό ο συγκεκριμένος κανονισμός είναι απίστευτα σημαντικός και λυπούμαι πολύ που η Επιτροπή το σκέφτηκε μόλις σήμερα.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

comunque, mi dispiace molto per ciò che ha detto l’ onorevole jarzembowski a proposito dell’ onorevole piecyk.

Grec

Εντούτοις, λυπάμαι πολύ για όσα είπε ο κ. jarzembowski σχετικά με τον κ. piecyk.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

per quanto riguarda il contributo del commissario, questa sera ce lo saremmo anche potuti risparmiare e mi dispiace molto che sia andata così.

Grec

Στην περίπτωση του Επιτρόπου αυτό θα μπορούσε να γίνει απόψε και λυπούμαι πολύ γι' αυτό που συνέβη.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto, ma se non riceverò spiegazioni serie alle domande che ho posto, inviterò il mio gruppo a votare contro la relazione dell' onorevole kellett-bowman.

Grec

Λυπούμαι πάρα πολύ, αλλά εάν δεν λάβω σοβαρές εξηγήσεις στα ερωτήματα τα οποία έθεσα, η εισήγησή μου προς την ομάδα μου θα είναι να καταψηφιστεί η έκθεση του κ. Κέλετ-Μπόουμαν.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto che la commissione giuridica abbia redatto un testo estremamente complicato e la mia responsabilità è quella di cercare di fare in modo che l' assemblea manifesti la propria volontà.

Grec

Λυπάμαι πολύ διότι η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων και Δικαιωμάτων των Πολιτών συνέταξε ένα κείμενο εξαιρετικά περίπλοκο και δική μου ευθύνη είναι να φροντίσω ώστε το Σώμα να αποφανθεί σχετικά με το τι επιθυμεί.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

   – signor commissario, mi dispiace molto che lei oggi non abbia compreso il motivo per cui abbiamo voluto parlare di questo argomento e per cui l’ abbiamo invitata a intervenire in aula.

Grec

Κύριε Επίτροπε, με λυπεί πολύ το γεγονός ότι δεν έχετε αντιληφθεί για ποιοn λόγο θέσαμε το εν λόγω ζήτημα και σας καλέσαμε στο Κοινοβούλιο.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto quindi che queste argomentazioni di buon senso, conformi fra l' altro alla tradizione del trattato, non siano state mantenute e che ci si avvii verso un compromesso che riserverà alla commissione uno strapuntino di assistente tecnico, di osservatore.

Grec

Συνεπώς, λυπάμαι πολύ για το γεγονός ότι αυτά τα λογικά επιχειρήματα τα οποία, εξάλλου, συμφωνούν με την παράδοση της Συνθήκης, δεν λήφθηκαν υπόψη και ότι οδεύουμε προς ένα συμβιβασμό με τον οποίο η Επιτροπή θα αναλάβει ένα πολύ περιορισμένο ρόλο τεχνικού βοηθού, παρατηρητή.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto che una cosa del genere venga fuori all' ultimo minuto, ma desidero chiedere alla commissione di allontanare quest' uomo una volta per tutte, è una spina nel fianco per tutti noi.

Grec

Λυπάμαι πολύ που κάτι τέτοιο προκύπτει την τελευταία στιγμή, αλλά θέλω να συστήσω στην Επιτροπή να απομακρύνει αυτόν τον άνθρωπο μια για πάντα. Έχει καταντήσει σκέτη αρρώστια για όλους μας.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

mi dispiace molto che il gruppo en, un' abbreviazione che ufficialmente credo stia per « europa delle nazioni », ma che dovrebbe invece stare per « eurosceptic nutcases », pazzi euroscettici, sia di questa opinione.

Grec

Λυπούμαι πολύ που η Ομάδα της ΕΕ- η οποία πιστεύω ότι επισήμως αντιπροσωπεύει την Ομάδα της Ευρώπης των Εθνών αλλά θα πρέπει μάλλον να αντιπροσωπεύει ευρωσκεπτικιστές παλαβούς- υιοθετεί τη συγκεκριμένη αυτή θέση.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,725,835 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK