Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tossico di serpenti è il loro vino, micidiale veleno di vipere
ο οινος αυτων φαρμακιον δρακοντων, και ανιατος ιος ασπιδος.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inoltre il frastuono è micidiale anche di notte, e pertanto il numero dei voli notturni va drasticamente ridotto.
Ακόμη και τις νύχτες, η ενόχληση είναι φοβερή. Το σύνολο των νυχτερινών πτήσεων θα πρέπει να περιοριστεί σημαντικά.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signora presidente, visto che ci tocca riunirci un martedì sera per discutere di brevetti, molti penseranno che sia una noia micidiale.
Κυρία Πρόεδρε, πολλοί θεωρούν πολύ βαρετή τη συνάντησή μας ένα απόγευμα Τρίτης για να συζητήσουμε για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sterminate in babilonia chi semina e chi impugna la falce al momento della messe. di fronte alla spada micidiale ciascuno ritorni al suo popolo e ciascuno fugga verso il suo paese
Εκκοψατε απο Βαβυλωνος τον σπειροντα και τον κρατουντα δρεπανον εν καιρω θερισμου απο προσωπου της εξολοθρευτικης μαχαιρας θελουσιν επιστρεψει εκαστος εις τον λαον αυτου, και θελουσι φυγει εκαστος εις την γην αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una saetta micidiale è la loro lingua, inganno le parole della loro bocca. ognuno parla di pace con il prossimo, mentre nell'intimo gli ordisce un tranell
Δια τουτο ουτω λεγει ο Κυριος των δυναμεων Ιδου, θελω βαλει αυτους εν χωνευτηριω και θελω δοκιμασει αυτους διοτι πως θελω καμει ενεκεν της θυγατρος του λαου μου;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
una gran folla vacilla e stramazza, ognuno dice al vicino: «su, torniamo al nostro popolo, al paese dove siamo nati, lontano dalla spada micidiale!»
Επληθυνε τους προσκρουοντας, μαλιστα επιπτεν ο εις επι τον αλλον και ελεγον, Σηκωθητι και ας επαναστρεψωμεν εις τον λαον ημων και εις την γην της γεννησεως ημων απο προσωπου της εξολοθρευτικης μαχαιρας.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :